Traduction de "system documentation" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
(xvi) System documentation and operations manuals
xvi) Системная документация и руководство по использованию
Start of initialization (review of system documentation)
g) начало инициализации (рассмотрение системной документации);
25. The system documentation of the existing electronic data processing systems should be improved.
25. Необходимо усовершенствовать системную документацию существующих систем электронной обработки данных.
(h) The system documentation of the existing electronic data processing systems should be improved.
h) необходимо усовершенствовать системную документацию существующих систем электронной обработки данных.
239. System documentation is a key element in an effective information technology organization.
239. Системная документация является одним из ключевых элементов эффективной организации использования информационных технологий.
Initialization testing for a registry or STL may begin only when the first phase of the initialization, the review of system documentation, has been satisfactorily completed.
Инициализационное тестирование реестра или ВРЖО может начаться только после успешного завершения первого этапа инициализации и рассмотрения системной документации.
They plan and implement system capability enhancements, prepare and update documentation, including system standard operating procedures, produce systems documentation, on-line operator training manuals and system hyperlinks providing access to information, procedures and regulatory policies;
Они планируют и осуществляют расширение возможностей системы, готовят и обновляют документацию, включая отвечающие стандартам системы рабочие процедуры, готовят системную документацию, интерактивные учебные материалы для пользователей и системные гиперсвязи, обеспечивающие доступ к информации, процедурам и нормативным положениям;
The Officer will: design, develop and maintain a master drawing and system documentation repository; provide guidelines and tools to better track, value, report and manage nonexpendable properties; assess requirements and participate in the implementation of an integrated workplace management system, including developing an information migration strategy, to facilitate the relocation from swing spaces and ensure post-capital master plan readiness; and coordinate operational matters related to the capital master plan at the garage, including facilitating the development of a vehicle identification system.
Этот сотрудник будет заниматься проектированием, разработкой и обслуживанием главного хранилища чертежной и системной документации; разрабатывать инструкции и механизмы для улучшения контроля, оценки, учета и распоряжения имуществом длительного пользования; оценивать потребности и принимать участие в создании интегрированной системы организации работы, включая разработку стратегии, с тем чтобы содействовать переезду из подменных помещений и обеспечить готовность к этапу, когда будет завершено осуществление генерального плана капитального ремонта; и координировать решение оперативных вопросов работы гаража, связанных с генеральным планом капитального ремонта, включая содействие разработке системы идентификации автотранспортных средств.
While OIOS in no way recommended dismantling what were clearly useful tools for assisting the staff in carrying out their respective functions, future development and maintenance policies should be established to, at a minimum, (a) provide for standards in the area of systems documentation, including the logic underlying each application’s data models, (b) provide guidance for customized application support in both the technical and end-user areas, and (c) prevent any new 32-bit (or above) systems development or upgrading to proceed without the involvement of electronic data processing staff.
Хотя УСВН никоим образом не рекомендовало упразднять явно полезные механизмы для оказания сотрудникам помощи в выполнении ими своих соответствующих функций, необходимо выработать стратегию в отношении разработки и эксплуатации систем в будущем, с тем чтобы, как минимум, a) предусмотреть стандарты в вопросах системной документации, включая логическую схему, лежащую в основе моделей данных каждой прикладной программы, b) выработать директивные указания по техническим вопросам и вопросам, касающимся конечных пользователей, в целях обеспечения ориентированной на пользователей поддержки в использовании прикладных систем, и c) не допускать разработки любых новых 32-битовых (или более мощных) систем или их модернизацию без участия сотрудников по электронной обработке данных.
341. Other specific Acts which contain protective provisions are: the 1913 Copyright Act (PB 1913 No. 3, amended by PB 1975 No. 70); the 1968 Act governing Justice System Documentation and certificates of good behaviour (PB 1968 No. 213).
341. Другими конкретными законами, содержащими положения о защите, являются: закон об авторском праве 1913 года (РВ 1913 No. 3, c исправлениями РВ 1975 No. 70); закон 1968 года, регулирующий порядок в отношении документаций системы правосудия и справок о хорошем поведении (РВ 1968 No. 213).
• UNPA should ensure that all users are adequately trained on relevant functions of the new system; documentation of the system should be further improved; and enhancement should be carried out continuously in order to fully meet UNPA’s business needs; in future projects, UNPA should ensure adequate testing prior to implementation (recommendation AH97/293/1/004).
ЮНПА должна обеспечивать надлежащую учебную подготовку всех потребителей по вопросам использования соответствующих функций новой системы; документация системы нуждается в дальнейшем улучшении; и необходима постоянная модернизация в целях полного удовлетворения коммерческих потребностей ЮНПА; что касается будущих проектов, то ЮНПА должна проводить надлежащую проверку до ввода в строй (рекомендация АН97/293/1/004).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test