Exemples de traduction
We support using sport as a means to promote education, health and gender equality and to guarantee the rights of persons with disabilities and environmental protection.
Мы поддерживаем использование спорта в области образования, здравоохранения и равенства полов, а также для обеспечения прав инвалидов и охраны окружающей среды.
Where feasible, country offices supported use of solar energy for water pumps and vaccine refrigerators and production of bio-gas from human waste and charcoal briquettes from banana leaves.
При наличии такой возможности страновые отделения поддерживали использование солнечной энергии для водяных насосов и холодильного оборудования для хранения вакцин, а также производство биогаза из отходов жизнедеятельности человека и брикетов древесного угля из банановых листьев.
Nevertheless, they said they fully supported use of the strategy as a support for UNEP in planning the budget and programme of work for 2010 - 2013, as a means of encouraging cooperation between UNEP departments and as a guide for elaborating the UNEP strategic framework.
Тем не менее, они заявили, что они полностью поддерживают использование стратегии для поддержки ЮНЕП при планировании бюджета и программы работы на 20102013 годы в качестве средства, содействующего сотрудничеству между департаментами ЮНЕП, а также руководящего указания для выработки Стратегической основы ЮНЕП.
States Parties to the Convention with advanced surveillance system and relevant international institutions should, particularly through providing the training courses, assist other States Parties on strengthening their health manpower capacity and support use of information technology for collection and analysis of data on infectious diseases.
Государствам - участникам Конвенции, обладающим передовой системой наблюдения, и соответствующим международным учреждениям следует, в частности за счет предоставления учебно-подготовительных курсов, содействовать другим государствам-участникам в отношении укрепления их здравоохраненческого кадрового потенциала и поддерживать использование информационной технологии для сбора и анализа данных об инфекционных заболеваниях.
These include the Wireless Broadband Partnership, which seeks to mobilize financing and deployment of broadband infrastructure; Connecting Villages, which supports basic connectivity in remote and rural areas; and the ITU Mobile Health Initiative, which supports use of infrastructure to deliver health programmes and improve health outcomes.
К их числу относятся: инициатива "Партнерство в области беспроводной широкополосной связи", которая направлена на мобилизацию, финансирование и развертывание инфраструктуры широкополосной связи; инициатива "Соединяя деревни", которая поддерживает обеспечение базового доступа в отдаленных сельских районах; и инициатива МСЭ "Мобильное здравоохранение", которая поддерживает использование инфраструктуры для обеспечения медицинских программ и повышения эффективности медицинской помощи.
5. In particular and in accordance with the UNECE Position Paper, the Parties recommend and support use by railway undertakings and their customers of the General Terms and Conditions for Euro-Asian Rail Transport Contracts (GTC EurAsia) (developed by the railway industry and experts from OSJD, OTIF and CIT and adopted by the UNECE Working Party on Rail Transport) in line with the policy principles contained in Annex I to this Declaration. [Delete "in particular and in accordance with the UNECE Position Paper" and "recommend and support" and incorporate "the Parties believe it is possible to"].
5. В частности, в соответствии с позиционным документом ЕЭК ООН Стороны рекомендуют и поддерживают использование железнодорожными предприятиями и их заказчиками общих положений и условий для евро-азиатских железнодорожных транспортных договоров (ОПУ-Евразия) (разработанных железнодорожной отраслью и экспертами от ОСЖД, ОТИФ и МКЖТ и принятых Рабочей группой по железнодорожному транспорту ЕЭК ООН) в соответствии с принципами политики, содержащимися в приложении I к настоящей Декларации. [Исключить слова "В частности, в соответствии с позиционным документом ЕЭК ООН" и "рекомендуют и поддерживают" и включить слова "считают возможным".]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test