Exemples de traduction
Funding support continues to be provided through the Applied Research Fund.
Финансовая поддержка продолжается по линии Фонда прикладных исследований.
As we all know, their support continues all year, every year.
Как все мы знаем, их поддержка продолжается весь год, каждый год.
53. Donor support continues to lag behind needs with respect to humanitarian requirements.
53. Донорская поддержка продолжает оставаться недостаточной для удовлетворения гуманитарных потребностей.
The perception that such support continues hinders the development of mutual trust between the parties.
Предположения, что такая поддержка продолжает оказываться, препятствуют установлению взаимного доверия между сторонами.
Economic insecurity and inadequate financial support continue to aggravate the situation of the majority of African countries.
Отсутствие экономической безопасности и неадекватная финансовая поддержка продолжают усугублять ситуацию в большинстве африканских стран.
56. Over the last year, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support continued to evolve and adapt.
56. В прошедшем году Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки продолжали развиваться и адаптироваться.
The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support continue efforts to generate increased military aircraft contributions.
Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки продолжают усилия по увеличению числа предоставляемых военных летательных аппаратов.
183. The Department of Field Support continues to work closely with all missions to reduce the overall vacancy rate.
183. Департамент полевой поддержки продолжает тесно сотрудничать со всеми миссиями в целях сокращения общего показателя доли вакантных должностей.
The Department of Field Support continued to participate in the tripartite mechanism with the Government of the Sudan and AU to facilitate UNAMID deployment and mandate implementation.
Департамент полевой поддержки продолжал участвовать в трехстороннем механизме с правительством Судана и АС для содействия развертыванию ЮНАМИД и осуществления его мандата.
59. The provision of support continued to be affected by the difficult operating conditions in eastern Chad.
59. На оказании поддержки по-прежнему сказываются трудные условия работы на востоке Чада.
Treatment, care and support continue to be probably the single most underrepresented and unaddressed issue in the region.
Предоставление лечения, ухода и поддержки по-прежнему остается, пожалуй, наименее проработанным вопросом в регионе.
Support continues to be provided for surveys on the integrity of civil servants in Afghanistan and Iraq.
Поддержка по-прежнему оказывается в ходе проведения обследований по вопросу о честности и неподкупности гражданских служащих в Афганистане и Ираке.
203. The Department of Field Support continues to support the concept of regional cooperation for the delivery of information and communications technology services.
203. Департамент полевой поддержки по-прежнему поддерживает концепцию регионального сотрудничества, направленного на оказание информационно-коммуникационных услуг.
Through their responses, it is also clear that international and national support continue to be critical to the pivotal work they perform.
Из их ответов явствует также, что международная и национальная поддержка по-прежнему имеет непреходящее значение для той исключительно важной работы, которой они занимаются.
18. Medical support continued to be provided in the form of evacuation services and commercial level-III and level-IV hospital services in the region.
18. Медицинская поддержка по-прежнему оказывалась в форме услуг по эвакуации и коммерческих услуг медицинских учреждений уровня III и IV в регионе.
International support continues to be critically required if the two essential ingredients of sustainable development are to be realized, namely social sustainability - through employment creation and poverty alleviation - and environmental sustainability.
Международная поддержка по-прежнему крайне необходима для реализации двух основных элементов устойчивого развития, а именно социальной устойчивости - на основе создания рабочих мест и ликвидации нищеты - и экологической устойчивости.
Policies of zero tolerance for human rights violations committed by the security forces and forces receiving conditional support continue to come up against protective military superiors and ill-disciplined troops.
Политика абсолютной нетерпимости к нарушениям прав человека, совершенным силами безопасности и силами, пользующимися обусловленной поддержкой, по-прежнему не в состоянии преодолеть защиту, оказываемую военным командованием, а также отсутствие дисциплины в войсках.
In his latest overview report, the Secretary-General indicates that the Department of Field Support continues to support the concept of regional cooperation for the delivery of information and communications technology services, with close coordination and collaboration achieved in missions in the Middle East and East Africa.
В своем последнем обзорном докладе Генеральный секретарь отмечает, что Департамент полевой поддержки по-прежнему поддерживает концепцию регионального сотрудничества, направленного на оказание информационно-коммуникационных услуг, а между миссиями, расположенными на Ближнем Востоке и в Восточной Африке обеспечены тесные координация и взаимодействие.
3. Support continues to be provided to the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES), with SFOR maintaining its regular, coordinated training missions over Eastern Slavonia in order to exercise plans to provide close air support if necessary.
3. Поддержка по-прежнему оказывается Временной администрации Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема (ВАООНВС), при этом СПС проводят регулярные и скоординированные тренировочные полеты над Восточной Славонией, с тем чтобы в случае необходимости можно было реализовать планы по обеспечению непосредственной авиационной поддержки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test