Exemples de traduction
And although they are welcome, those commitments fall far short of the sums needed.
И хотя принятие этих обязательств можно только приветствовать, их объем значительно меньше необходимых сумм.
55. At the moment the Government of the Republic of Moldova has transferred 30% of the sum needed.
55. В настоящее время правительство Республики Молдова перевело 30% необходимой суммы.
One major challenge will be to marshal the massive sums needed to effectively implement the New Agenda.
Одной из сложнейших проблем явится выделение огромных сумм, необходимых для эффективного осуществления Новой программы.
The enormous sums needed to finance such operations necessarily entitled Member States to demand an account of expenditures.
Огромные суммы, необходимые для финансирования таких операций, дают государствам-членам право требовать отчета за расходуемые ресурсы.
14. The General Assembly was requested to take the actions set out in paragraph 31 of the report, namely, the establishment of a special account for ONUB and appropriation and assessment of the sums needed to establish and maintain the Operation.
14. Генеральной Ассамблее предлагается принять меры, изложенные в пункте 31 доклада, а именно открыть специальный счет для ОООНБ, начислить взносы и ассигновать суммы, необходимые для организации и поддержания Операции.
Instead, those States which so desired could credit their unencumbered balances towards the sum needed for the first phase of security enhancement, in accordance with the UNIDO scale of assessment and on the basis of General Assembly resolution 58/295.
Вместо этого государства по своему желанию могли бы включить в виде кредита неиспользованные остатки ассигнований в сумму, необходимую для финансирования первого этапа работ по повышению уровня безопасности в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи 58/295.
In some countries (e.g. in the former Czechoslovakia and Poland ) cooperatives were obvious targets for privatization, as their members had already contributed towards their costs and the sums needed to complete the purchase could be small for long-term members with low outstanding debt.
В некоторых странах (например, в бывшей Чехословакии и Польше) кооперативное жилье является наиболее удобным объектом для приватизации, поскольку члены кооперативов уже выплатили часть стоимости своего жилья, и для лиц с продолжительным стажем членства в кооперативе, за которыми остается небольшая невыплаченная задолженность, суммы, необходимые для совершения покупки, могут быть незначительными.
Project promoters will also be concerned about their ability, inter alia, to bring to the country without unreasonable restriction the qualified personnel required to work with the project, to import needed goods and equipment, to gain access to foreign exchange as needed and to transfer abroad or repatriate their profits or sums needed to repay loans that the company has entered into for the purpose of the infrastructure project.
Учредители проектов будут также обеспокоены тем, смогут ли они, в частности, направлять в страну без каких-либо необоснованных ограничений квалифицированный персонал, который требуется для работы по проекту, импортировать необходимые товары и оборудование, получать по мере потребности доступ к иностранной валюте и переводить за границу или репатриировать свои доходы или суммы, необходимые для погашения кредитов, которые компания взяла для реализации проекта в области инфраструктуры.
Project sponsors participating in project consortia will also be concerned about their ability, inter alia, to bring to the country without unreasonable restriction the qualified personnel required to work with the project, to import needed goods and equipment, to have access to foreign exchange as needed and to transfer abroad or repatriate their profits or sums needed to repay loans that the company has entered into for the purpose of the infrastructure project.
Спонсоры проектов, участвующие в проектных консорциумах, будут также обеспокоены тем, смогут ли они, в частности, направлять в страну без каких-либо необоснованных ограничений квалифицированный персонал, который требуется для работы по проекту, импортировать необходимые товары и оборудование, получать по мере потребности доступ к иностранной валюте и переводить за границу или репатриировать свои доходы или суммы, необходимые для погашения кредитов, которые компания взяла для реализации проекта в области инфраструктуры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test