Traduction de "subordinates are" à russe
Exemples de traduction
Thus, it is established that the subordination of all heads of law-enforcement agencies to the norms of the law denotes their subordination to the Constitution and not merely their subordination to the law".
Тем самым устанавливается, что подчиненность всех руководителей законоприменительных органов нормам права означает их подчиненность Конституции, а не просто подчиненность закону".
Your subordinates are all capable, very capable.
Эти подчиненные такие крутые, ну такие крутые.
You're not trying to take advantage of my subordinate, are you?
Вы же не пытаетесь перехитрить моего подчиненного, не так ли?
It says I don't know what my subordinates are doing... my judgment is bad, and I'm not in charge of my team.
Ведь это значит, что я не знаю, чем занимаются мои подчиненные мои решения неверны, и я не отвечаю за свою команду.
Civil government supposes a certain subordination.
Гражданское правительство предполагает некоторое подчинение.
that the maintenance of their lesser authority depends upon that of his greater authority, and that upon their subordination to him depends his power of keeping their inferiors in subordination to them.
что сохранение их меньшей власти зависит от его большей власти; что от их подчинения его силе зависит удержание бедных в подчинении им самим.
There is therefore little or no authority or subordination in this period of society.
Поэтому и нет ни большой власти, ни большой подчиненности в этот период развития общества.
There is no period accordingly in which authority and subordination are more perfectly established.
Поэтому нет периода, в котором власть и подчинение были бы так полно установлены, как в этом.
The former were under a regular discipline and subordination to the papal authority.
Оно было связано постоянной дисциплиной и подчинением папской власти.
The consideration of that necessity comes no doubt afterwards to contribute very much to maintain and secure that authority and subordination.
Соображения об этой необходимости, без сомнения, являются впоследствии и тогда содействуют и поддерживают укрепление власти и подчинения.
The latter were under no regular discipline or subordination, but almost always equally jealous of one another, and of the king.
Лорды, напротив, были свободны от всякой дисциплины и подчинения и почти всегда соперни чали друг с другом и враждовали с королем.
They are the two great sources of personal distinction, and are therefore the principal causes which naturally establish authority and subordination among men.
Они — два великих источника личных преимуществ, и, следовательно, они — главные причины, естественно устанавливаю- щие власть и подчинение между людьми.
Universal poverty establishes their universal equality, and the superiority either of age or of personal qualities are the feeble but the sole foundations of authority and subordination.
Всеобщая бедность утверждает их всеобщее равенство; превосходство возраста или личных качеств является слабым, но единственным основанием власти и подчинения.
I may say I find refreshment in this little coterie, in thus meeting my old acquaintances and subordinates, who worship me still, in spite of all.
Я же еще продолжаю вспоминать… и, так сказать, отдыхать в образованном кругу общества прежних товарищей и подчиненных моих, которые до сих пор меня обожают.
131. The Procurator-General and his subordinate procurators monitor the strict and uniform enforcement of the law with respect to pretrial criminal procedure.
131. Надзор за точным и единообразным исполнением законов в досудебном производстве по уголовному делу осуществляется Генеральным прокурором Туркменистана и подчинёнными ему прокурорами.
The Procurator-General and his/her subordinate public procurators, who, in accordance with the Constitution and the Public Prosecution Act of 15 August 2009, are responsible for monitoring compliance with the laws and the Acts adopted by the President of the Republic, the Council of Ministers and the Parliament (Majlis Turkmenistana)
в соответствии с Конституцией и Законом Туркменистана "О прокуратуре" от 15 августа 2009 года, надзор за точным и единообразным соблюдением законов Туркменистана, актов Президента Туркменистана, Кабинета Министров Туркменистана, постановлений Меджлиса Туркменистана возлагается на Генерального прокурора и подчинённых ему прокуроров
How can he come to a woman on a day like that, when so many of his subordinates are in the street?
Как ему не стыдно приезжать к женщине в такой день, когда его подчинённые на улице?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test