Exemples de traduction
j. Responding to oral and written requests for United Nations documents, press releases, publications, posters, films and videos and assisting academic institutions, libraries, non-governmental organizations and others in research and study projects relating to the United Nations (United Nations Information Service at Vienna);
j. предоставление по устным и письменным запросам документов, пресс-релизов, публикаций, плакатов, фильмов и видеоматериалов Организации Объединенных Наций и оказание содействия учебным заведениям, библиотекам, неправительственным организациям и другим сторонам в осуществлении научно-исследовательских и учебных проектов, касающихся деятельности Организации Объединенных Наций (Информационная служба Организации Объединенных Наций в Вене);
k. Public inquiry services to meet oral and written requests for United Nations documents, press releases, publications, information material, posters, and film and video programmes and to assist academic institutions, libraries, non-governmental organizations and other bodies in research and study projects related to United Nations programmes and activities (Public Affairs Division; United Nations information centres; United Nations Information Service at Vienna; United Nations Information Service at Geneva);
k. предоставление информационно-справочных услуг для удовлетворения устных и письменных запросов о предоставлении документов, пресс-релизов, публикаций, информационных материалов, плакатов и фильмов и видеопрограмм Организации Объединенных Наций и оказания помощи учебным заведениям, библиотекам, неправительственным организациям и другим учреждениям в реализации научно-исследовательских и учебных проектов, касающихся программ и деятельности Организации Объединенных Наций (Отдел по связям с общественностью, информационные центры Организации Объединенных Наций, Информационная служба Организации Объединенных Наций в Вене, Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве);
k. Public inquiry services to meet oral and written requests for United Nations documents, press releases, publications, information material, posters, film and video programmes and assist academic institutions, libraries, non-governmental organizations and other bodies in research and study projects related to United Nations programmes and activities (Public Affairs Division; United Nations information centres; United Nations Information Service at Vienna; United Nations Information Service at Geneva);
k. предоставление информационно-справочных услуг для удовлетворения устных и письменных запросов о предоставлении документов, пресс-релизов, публикаций, информационных материалов, плакатов, фильмов и видеопрограмм Организации Объединенных Наций и оказания помощи учебным заведениям, библиотекам, неправительственным организациям и другим учреждениям в реализации научно-исследовательских и учебных проектов, касающихся программ и деятельности Организации Объединенных Наций (Отдел по связям с общественностью, информационные центры Организации Объединенных Наций, Информационная служба Организации Объединенных Наций в Вене, Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве);
- Materials of studies/projects carried out by the Centre.
- материалы исследований/проектов, осуществлявшихся Центром.
Other Studies, Projects, and Activities The Institute if Social Studies Trust Participated in between 2000-2003:
Другие исследования, проекты и мероприятия, в которых Фонд Института социальных исследований участвовал в период 2000 - 2003 годов
Other topics would benefit from collaboration by two or more of the organizations to jointly undertake periodic or ad hoc studies/projects of special interest to their members.
По другим аспектам можно было бы наладить сотрудничество между двумя или несколькими организациями с целью реализации совместных периодических или специальных исследований/проектов, представляющих особый интерес для их членов.
36. A special focus of the UNIDIR-Monterey Institute of International Studies project on the role of regional organizations in the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) is on Latin America and Latin American regional security structures.
36. В рамках осуществляемого ЮНИДИР и Монтерейским институтом международных исследований проекта, касающегося роли региональных организаций в осуществлении резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности, особое внимание уделяется Латинской Америке и латиноамериканским региональным структурам обеспечения безопасности.
Promote cooperation and collaboration (such as joint studies, projects, etc...) in the regions where the data on POPs and heavy metals are lacking or scarce (e.g. the Asian part of the Arctic, North Pacific, South-East Asia);
- содействовать осуществлению сотрудничества и совместной деятельности (например такой, как совместные исследования, проекты и т.д.) в регионах, по которым отсутствуют данные о СОЗ и тяжелых металлах или их объем является недостаточным (например, в таких регионах, как азиатский район Арктики, северная часть Тихого океана, Юго-Восточная Азия);
— Contributions on existing information and/or what may be relevant for the work of the Forum: the secretariat suggests that at least the following information be provided, which it will then disseminate to all members of the Forum: the title of the study/project, its author, details of where one can obtain it, a short summary of the conclusions or the conclusions themselves;
● сообщение о том, что уже имеется/что имеет значение для работы Форума: секретариат рекомендует представить по крайней мере следующую информацию, которую он распространит среди всех членов Форума: название исследования/проекта, его автор, где его можно получить, краткое резюме выводов или сами выводы;
35. As regards financial programming under the public investment programme, approximately Kz 603.2 million has been spent, after deduction of the amount spent on science and technology, corresponding to a level of implementation of 84.97 per cent, the amount initially allocated in 2010 having been Kz 709.9 million, excluding the amount allocated to studies, projects and auditing.
35. В том что касается финансового обеспечения Программы государственных инвестиций, после вычета средств, направленных на науку и технику, сумма расходов составила приблизительно 603,2 млн. кванза, что соответствует освоению средств на уровне 84,97%, поскольку в 2010 году объем первоначальных дотаций составил 709,9 млн. кванза, если исключить средства, выделенные на осуществление исследований, проектов и мониторинга.
36. A special focus of the UNIDIR/Monterey Institute of International Studies project on the role of regional organizations in the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) is on Latin America and Latin American regional security structures, with particular focus on the role that the Organization of American States could play in strengthening the ability of its member States to prevent non-State actors from obtaining weapons of mass destruction.
36. В рамках осуществляемого ЮНИДИР и Монтеррейским институтом международных исследований проекта, касающегося роли региональных организаций в осуществлении резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности, особое внимание уделяется Латинской Америке и латиноамериканским региональным структурам обеспечения безопасности, причем особый акцент ставится на ту роль, которую может играть Организация американских государств в укреплении способности государств-членов не допускать приобретения негосударственными субъектами оружия массового уничтожения.
Strategic goals: the Arab Council for Childhood and Development seeks to encourage and adopt ideas, studies, projects, legislation and policies that aim to safeguard children's rights and integrate children into development plans and projects by: (a) providing data and information so as to develop specialized knowledge on Arab children's rights and exchange such information with concerned research centres and institutions; (b) mobilizing Arab public opinion in support of children's rights in cooperation and coordination with the media and development institutions; (c) developing effective partnerships and networks with civil society organizations and governmental institutions to attract more activists and institutional bodies and adopting legislation and policies in favour of children's rights; and (d) providing technical and capacity-building support to staff working in the field of childhood in governmental and non-governmental institutions, the media and families, as well as decision makers, policymakers and legislators.
Стратегические цели: Совет арабских государств по проблемам детства и развития ставит перед собой задачу поощрения и претворения в жизнь идей, исследований, проектов, законодательства и политики, направленных на защиту прав детей и учет их интересов в планах и проектах развития путем: a) предоставления данных и информации в целях создания специализированной ресурсной базы по правам арабских детей и обмена такого рода информацией с профильными научно-исследовательскими центрами и учреждениями; b) мобилизации арабской общественности на поддержку прав детей в сотрудничестве и координации со средствами массовой информации и институтами развития; c) формирования эффективных партнерств и сетей с организациями гражданского общества и государственными ведомствами для привлечения к этой работе более широкого круга активистов и организационных структур и принятия законодательства и политики в интересах защиты прав детей; и d) оказания технической и кадровой поддержки работающим на местах сотрудникам по вопросам детства из правительственных и неправительственных учреждений, средствам массовой информации и семьям, а также руководящим, директивным и законодательным органам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test