Exemples de traduction
Liaison with international organizations involved in the study, use and standardization of geographical names has been maintained.
Поддерживалась связь с международными организациями, занимающимися изучением, использованием и стандартизацией географических названий.
The Group has established or maintained liaison with a variety of international organizations dealing with the study, use and standardization of geographical names.
Группа экспертов наладила взаимодействие или поддерживала контакты с различными международными организациями, занимающимися изучением, использованием и стандартизацией географических названий.
14. The services provided by the space weather information system for a wide range of users interested in the collection, study, use and dissemination of data on space weather continued to be developed.
14. Продолжалось развитие сервисов информационной системы "Космическая погода" для широкого круга пользователей, заинтересованных в сборе, изучении, использовании и распространении данных о космической погоде.
9. The free and informed consent of the traditional owners should be an essential precondition of any agreements which may be made for the recording, study, use or display of indigenous peoples' heritage.
9. Одним из основных условий заключения любого соглашения, касающегося записи, изучения, использования или демонстрации элементов наследия коренных народов, является свободное и осознанное согласие исконного владельца этого наследия.
The act lays down basic governmental policy and the regulations concerning the study, use, development and protection of natural healing resources, medical rehabilitation centres and resorts in the Russian Federation.
Федеральный закон определяет принципы государственной политики и регулирует отношения в сфере изучения, использования, развития и охраны природных лечебных ресурсов, лечебно-оздоровительных местностей и курортов на территории Российской Федерации.
10. Any agreements which may be made for the recording, study, use or display of indigenous peoples' heritage must ensure that the peoples concerned continue to be the principal beneficiaries of any use or application.
10. Любые соглашения, которые могут заключаться с целью записи, изучения, использования или демонстрации наследия коренных народов, должны обеспечивать, чтобы соответствующие народы оставались основными бенефициарами любого вида использования или применения.
10. Any agreements which may be made for the recording, study, use or display of indigenous peoples' heritage must be revocable, and ensure that the peoples concerned continue to be the primary beneficiaries of commercial application.
10. Любые соглашения, которые могут заключаться с целью записи, изучения, использования или демонстрации элементов наследия коренных народов, должны быть расторжимыми и обеспечивать соответствующим коренным народам приоритет в получении выгоды от коммерческого использования их наследия.
Of note are the principles that indigenous peoples' ownership and custody of their heritage must continue to be collective, permanent and inalienable; that the free and informed consent of the traditional owners be a precondition of any agreements for the recording, study, use or display of indigenous peoples' heritage; and that concerned peoples be the primary beneficiaries of commercial application of their heritage.
Внимания заслуживают принципы, в соответствии с которыми право коренных народов быть собственниками и хранителями своего наследия должно и впредь носить коллективный, перманентный и неотъемлемый характер, что одним из основных условий заключения любого соглашения, касающегося записи, изучения, использования или демонстрации элементов наследия коренных народов, является свободное и осознанное согласие исконного владельца этого наследия и что соответствующим народам должен обеспечиваться приоритет в получении выгоды от коммерческого использования их наследия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test