Traduction de "structure allow" à russe
Exemples de traduction
In 1998 the proposed structure allows for full resumption of investigative activity.
Предлагаемая на 1998 год структура позволяет полностью возобновить деятельность по проведению расследований.
Such structures allow even the most isolated defender access to the international community.
Такие структуры позволяют получать доступ к международному сообществу даже наиболее изолированным правозащитникам.
Such structures allow young people to voice their problems, but also to offer solutions and be involved in implementing them.
Подобные структуры позволяют молодым людям заявлять о своих проблемах, а также предлагать решения и участвовать в их осуществлении.
The above structure allows construction of fertilizer resource accounts at the various levels of aggregation, in physical and monetary terms.
Эта структура позволяет составлять счета ресурсов по удобрениям на различных уровнях агрегирования данных как в натуральном, так и в денежном выражении.
Aside from ensuring sustainability and integrity, such structures allow for greater involvement of participants and strengthen decision-making mechanisms.
Помимо обеспечения устойчивости и добросовестности такие структуры позволяют активизировать участие членов и укрепить механизмы принятия решений.
Finally, there must be a new international financial structure allowing the least developed countries to borrow against their own reserves.
Наконец, должна быть создана новая международная финансовая структура, позволяющая наименее развитым странам получать займы под залог их собственных резервов.
This structure allows for effective coordination with the United Nations country team, humanitarian and development actors and other international donors in general.
Такая структура позволяет эффективно координировать деятельность со страновой группой Организации Объединенных Наций, участниками гуманитарной деятельности и процесса развития и другими международными донорами в целом.
While we understand that the Council must have a size and structure allowing it to act efficiently, it should also be understood that the Council is an organ, not a joint military staff.
Хотя мы понимаем, что Совет должен обладать размерами и структурой, позволяющими ему действовать эффективно, следует также понимать, что Совет является не объединенным военным штабом, а органом.
Its structure allowed States to accede to all or some of the Protocols, thus ensuring flexibility without compromising the protection provided to civilian populations and combatants against the effects of hostilities.
Ее структура позволяет государствам присоединяться ко всем или некоторым из протоколов, что обеспечивает гибкость без ущерба для предоставления защиты гражданскому населению и комбатантам от последствий военных действий.
23. Following the results of the review of the self-assessments, the Bureau decided that there should be a specific structure allowing an effective monitoring of the progresses in the Assistance Programme and in the implementation of the strategic approach.
23. С учетом результатов рассмотрения самооценок Президиум принял решение о необходимости создания специальной структуры, позволяющей осуществлять эффективный мониторинг прогресса в осуществлении Программы оказания помощи и внедрении стратегического подхода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test