Exemples de traduction
It means that there is a strong link between what is going on in the core countries and the possibilities for initiating or continuing the development process in the periphery.
Это свидетельствует о наличии сильной связи между происходящим в ведущих странах и возможностями для инициирования или продолжения процесса развития на периферии.
According to the GEF, the projects on land management in Africa will show a strong link to the NAPs, subregional action programmes (SRAPs) and NEPAD Action Plan.
ГЭФ отметил, что проекты по вопросам управления земельными ресурсами в Африке будут иметь сильную связь с НПД, субрегиональными программами действий (СРПД) и Планом действий НЕПАД.
A series of initiatives undertaken under the auspices of the Global Compact have resulted in clearer understandings of the strong links between corporate social responsibility and conflict risk reduction.
Под эгидой Глобального договора был предпринят ряд инициатив, которые позволили получить более четкое представление о существовании сильной связи между социальной ответственностью корпораций и сокращением риска возникновения конфликтов.
10. Discussions in the Convention's bodies have drawn attention to the strong links between air pollutant and GHG emissions and have highlighted specific issues where integration of strategies is needed.
10. При обсуждении в рамках органов Конвенции внимание обращается на сильные связи между выбросами загрязнителей воздуха и ПГ и определяются конкретные вопросы, требующие интеграции стратегий.
The management of resources under customary law endured for centuries due mainly to this strong link with the ancestors and the low population densities, which helped to maintain a sound ecological balance.
Рациональное использование ресурсов в соответствии с обычаями продолжалось сотни лет - главным образом благодаря этой сильной связи с предками и низкой плотности населения, способствовавшей поддержанию безопасного экологического равновесия.
In the case of South, North-east and South-east Asia there are links between the NAPs and SRAPs together with a strong link to the scientific community which does not conflict with existing regional programmes.
В случае Южной, Северо-Восточной и Юго-Восточной Азии имеются связи между НПД и СРПД, а также сильная связь с научным сообществом, в результате чего не возникает коллизий с существующими региональными программами.
Discussions in the Convention's bodies have focused on the strong links between air pollution and GHG emissions, and have highlighted specific issues where the integration of strategies is needed.
В ходе обсуждений, состоявшихся в различных органах Конвенции, основное внимание уделялось вопросу о наличии сильных связей между загрязнением воздуха и выбросами ПГ и особо подчеркивались конкретные проблемы, для решения которых необходимо обеспечить интеграцию стратегий осуществляемой деятельности.
Strong links have also been observed between contraception use by women and opportunities to work outside of the home; in one country, the average income growth for women with one to three pregnancies was twice that of women who had been pregnant more than seven times.
Была также отмечена сильная связь между использованием женщинами средств контрацепции и возможностями для работы вне дома; в одной стране средний рост дохода у женщин, имеющих от одной до трех беременностей, был вдвое выше, чем у женщин, которые были беременны более семи раз30.
In other words, traditional family structure in the South, the strong links between productive organization and family networks, and the social controls that still influence the behaviour of rural women limit their options for real independence and economic emancipation, resulting in perverse scenarios in backward areas that perpetuate gender inequality.
Иными словами, традиционная структура семьи на юге, сильные связи между организацией производительной деятельности и отношениями между родственниками, а также общественный контроль, который по-прежнему оказывает влияние на поведение женщин, проживающих в сельской местности, - все это ограничивает их возможности в достижении реальной самостоятельности и освобождении от экономической зависимости, что приводит к возникновению порочной обстановки в отсталых районах, которая закрепляет гендерное неравенство.
Strong links to Danny, he doesn't have an alibi for the night.
- Сильная связь с Дэнни, у него нет алиби на эту ночь.
3.2.2.1 Strong links between users and producers
3.2.2.1 Тесные связи пользователей и источников данных
As expected, there is a strong link between training and knowledge management.
36. Как ожидается, между подготовкой кадров и управлением знаниями существует тесная связь.
Undoubtedly, there is a strong link between poverty and the scourge of HIV/ AIDS.
Несомненно, что между нищетой и злом ВИЧ/СПИДа существует тесная связь.
It was emphasized that there was a strong link between consumer protection and competitiveness.
18. Эксперты подчеркнули существование тесной связи между защитой интересов потребителей и конкурентоспособностью.
Drug trafficking has a strong link to transnational organized crime.
28. Между незаконным оборотом наркотиков и транснациональной организованной преступностью существует тесная связь.
41. A number of participants underlined the strong link between globalization and change.
41. Ряд участников подчеркнули тесную связь между глобализацией и происходящими переменами.
Initial appearances notwithstanding, there is often a strong link between corruption and killings.
Независимо от того, кто появился первым, часто существует тесная связь между коррупцией и убийствами.
No less important was the lack of any strong link between pay and performance.
Не менее важным является и отсутствие тесной связи между размером вознаграждения и результатами работы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test