Exemples de traduction
The first of these justifications is that Libya still supports terrorism.
Первое оправдание заключается в том, что Ливия все еще поддерживает терроризм.
For example, the citizens of Cuba, according to official propaganda, still supported the regime.
Например, если верить официальной пропаганде, граждане Кубы все еще поддерживают режим, существующий в этой стране.
Needless to say, Japan supported the Shannon mandate and still supports it, although Japan can be flexible with other proposals on FMCT provided that there is a consensus.
Нет нужды говорить, что Япония поддерживала и все еще поддерживает мандат Шеннона, хотя при наличии консенсуса Япония может гибко подойти и к другим предложениям по ДЗПРМ.
We have supported and still support the request of that Republic for the lifting of the arms embargo against it, an embargo which - there is no doubt - has been an encouragement to the aggressor.
Мы поддерживали и будем поддерживать и впредь просьбу этой Республики об отмене эмбарго на поставки вооружений, введенного против нее, эмбарго, которое - и в этом нет никаких сомнений - сыграло на руку агрессору.
This leaves only one nuclear-weapon State, namely China, which still supports the principle of non-first-use.
Таким образом, принцип неприменения первым все еще поддерживает только одно государство, обладающее ядерным оружием, а именно Китай.
CAAMI is still supported on a regular basis by the UNDP and would need US$ 500,000.00 for the next year for planning and coordination.
НКЦПМД все еще поддерживается на регулярной основе со стороны ПРООН, и ему понадобится 500 000,00 долл.США на следующий год в целях планирования и координации.
I see you're still supporting the rugby team.
Вижу, ты все еще поддерживаешь команду регби.
So, Madam Secretary, tell me, do you still support the Microloan program?
Так, госпожа Госсекретарь, скажите мне, вы все еще поддерживаете программу Микрозаёмов?
She's a doting mother, partner at a law firm, all-around upstanding citizen. If she's still supporting him - after everything he's put her through...
Она заботливая мать, партнер в юридической фирме, добропорядочный гражданин Если она все еще поддерживает его после всего, через что он заставил ее пройти....
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test