Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Realpolitik can take us a step further.
Так называемая реалполитик позволила бы нам сделать шаг вперед.
However, we feel that the consultative machinery can still be pushed a step further.
Однако мы считаем, что консультативный механизм все еще можно продвинуть на один шаг вперед.
261. In 2011, the Chair took the Forum one step further.
261. В 2011 году Председатель Форума продвинул этот процесс еще на один шаг вперед.
Important though the use of EDIFACT may be, developments already seem to have gone one step further.
47. При всей важности ЭДИФАКТ, представляется, что уже сделан еще один шаг вперед.
Google Earth takes it one step further by offering a range of interactive possibilities.
Google Earth идет на один шаг вперед, предлагая целый набор интерактивных возможностей.
50. A step further along this line of research is the concept of "zero industrial emissions".
50. Дальнейшим шагом вперед в исследованиях в этой области является концепция "нулевых промышленных выбросов".
I mean, it's pretty easy to take it one step further.
В смысле, это довольно просто - подобраться на шаг вперед.
But they asked us To take it one step further. To develop a method
Но нас попросили сделать шаг вперед, разработать метод, позволяющий передавать сигнал от человека к человеку.
We hope that this can go even one step further, and ban cluster munitions outright.
И мы надеемся, что тут можно пойти и шагом дальше - вообще запретить кассетные боеприпасы.
We can go a step further and convene an international conference to resolve these tensions between legality and reality.
Нам можно пойти и на шаг дальше и созвать международную конференцию, чтобы разрешить эти коллизии между законностью и реальностью.
It is also possible to take this concept one step further and to add a number of more detailed guidelines describing the implementation of the code.
В порядке развития этой концепции можно пойти на шаг дальше и добавить ряд более детальных директив, описывающих осуществление Кодекса.
In the case of Issa and others v. Turkey, the ECHR went one step further and envisaged the possibility of temporary control of territory.
В деле "Исса и другие против Турции" ЕСПЧ пошел даже на один шаг дальше и допустил возможность существования временного контроля над территорией80.
The Committee should go a step further than a thematic debate on racism and religion, and should include indigenous issues in that debate.
Комитету следует пойти на шаг дальше тематической дискуссии о расизме и религии и включить вопросы, касающиеся коренных народов, в рамки своих обсуждений.
The principle of discrimination takes the obligations arising from the principle of distinction a step further, in requiring that attacks and methods and means of warfare must be capable of being directed at a valid military objective.
Принцип разграничения на шаг дальше продвигает обязательства, проистекающие из принципа различения, требуя, что нападения и методы и средства ведения войны должны быть сопряжены с направленностью на правомерные военные объекты.
For this assessment, for the first time, the Panel has gone one step further and synthesized the scientific findings in the "Assessment for decision makers" in a short document, easy to understand, targeting decision makers.
Для этой оценки группа впервые пошла на один шаг дальше и обобщила результаты научных исследований в <<Оценке для директивных органов>> - кратком документе, легко доступном для понимания и ориентированном на директивные органы.
At what point must the State go one step further than merely refraining from undermining a right and instead do something positive to enable a community to bolster its desire to maintain its own language, culture or religion so that individual members of the community could continue to enjoy their individual rights?
На каком этапе государство обязано сделать один шаг дальше простого воздержания от ущемления в правах и вместо этого сделать что-то позитивное, для того чтобы община могла воплотить свое желание сохранить собственный язык, культуру или религию, с тем чтобы ее отдельные члены могли продолжать пользоваться своими индивидуальными правам?
Not one step further until you sign my yearbook.
Ни шагу дальше пока не подпишешь мой выпускной альбом.
Only a couple steps further than we were able to detect.
Лишь на пару шагов дальше, чем удалось обнаружить нам.
You can make it to the door, but literally not one step further.
До двери еще дойдешь, но буквально - ни шагу дальше.
I am not taking a step further until you tell me what is happening.
Я и шага дальше не сделаю пока ты мне скажешь, что должно случиться.
But I know that every time I do, he'll be one step further away.
Но я знаю, что с каждым новым свиданием, он будет ещё на шаг дальше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test