Traduction de "specifically define" à russe
- конкретно определить
- в частности, определить
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The main objectives of such a conference are specifically defined in that resolution.
В этой резолюции конкретно определены основные цели такой конференции.
Under the administering Power̓s legal authority, the powers of that Government were specifically defined and limited.
В соответствии с собственными юридическими полномочиями управляющей державы полномочия правительства конкретно определены и ограничены.
The Gender Equality Act contained new provisions to combat gender-based violence, which was specifically defined in the text.
Закон о равенстве мужчин и женщин содержит новые положения о борьбе с насилием по признаку пола, которые конкретно определены в тексте Закона.
122. The members of the Commission are kindly requested to propose other terms which -- in their opinion -- should be specifically defined in draft article 2 for the purposes of the present draft articles.
122. Я просил бы членов Комиссии предлагать другие термины, которые, по их мнению, следует конкретно определить в проекте статьи 2 для целей настоящего проекта статей.
Enshrining in law the practice already applied by the Constitutional Court in this issue, paragraph 11 of the Equal Treatment Act specifically defines the constitutional restrictions on giving preference, as below:
Воплощенная в законе практика уже применялась в данной сфере Конституционным судом, а в пункте 11 Закона о равном обращении конкретно определены конституционные ограничения на предоставление преимуществ:
I would stress that the mandate and activities of the Special Envoy are discrete and to be distinguished from those of the United Nations Special Mission, the mandate of which has been specifically defined by the General Assembly in its resolutions.
Я хотел бы подчеркнуть, что мандат и деятельность Специального докладчика носят особый характер и не связаны с мандатом и деятельностью Специальной миссии Организации Объединенных Наций, которые конкретно определены в резолюциях Генеральной Ассамблеи.
7. The Office of the Attorney General is currently drafting a Terrorism Bill to specifically define and criminalize terrorism and to provide special remedies and special powers to law enforcement agencies of investigation and punishment of terrorism.
7. В настоящее время управление Генерального прокурора разрабатывает законопроект о терроризме, в котором будет конкретно определено преступление терроризма и предусмотрены специальные меры защиты и особые полномочия для правоохранительных органов по расследованию преступления терроризма и наказанию за него.
With respect to article 11, Mexico understands the expressions “an offence connected with a political offence” and “an offence inspired by political motives” to refer to the same idea: a political offence in the strict sense, as specifically defined by different national legal codes.
Что касается статьи 11, Мексика считает, что выражения "преступление, связанное с политическим преступлением" и "преступление, вызванное политическими мотивами" подразумевают одно и то же: политическое преступление в строгом смысле слова, как это конкретно определено в различных нормах национального права.
43. While ECA identified about a year ago the need to enhance its outreach to various target audiences with an emphasis on electronic means, there is no followup action plan specifically defining the subregional offices' role in the new vision.
43. Хотя около года назад ЭКА пришла к выводу о необходимости активизации своей информационно-пропагандистской деятельности среди различных целевых аудиторий с упором на использование электронных средств, не было разработано ни одного плана последующей деятельности, в котором в рамках новой концепции была бы конкретно определена роль субрегиональных представительств.
7. The expression "situation of distress", which is used in the article to preclude the "wrongfulness" of an act of a State, is perhaps ambiguous, broad and expatiated, and should be redrafted so as to more specifically define -- with the new wording -- the meaning of "distress", particularly since it has no analogue in the internal laws of States.
7. Выражение <<ситуация бедствия>>, которое используется в этой статье с целью исключения <<противоправности>> деяния государства, является, возможно, двусмысленным, широким и расплывчатым, и его следует сформулировать подругому, с тем чтобы более конкретно определить, используя новые слова, значение <<бедствия>>, поскольку ему нет аналога во внутреннем праве государств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test