Exemples de traduction
Some organizations rely on published sources, others on questionnaires sent by official contacts.
Некоторые организации собирают данные из опубликованных источников, другие используют вопросники, распространяемые структурами, уполномоченными поддерживать с ними официальные контакты.
Some Member States have several good sources, others none (see Table 1).
Некоторые государства-члены располагают несколькими надежными источниками, другие же не имеют в своем распоряжении ни одного (см. таблицу 1).
36. It is reasonable to assume that an overall replacement ratio from all sources (other defned-benefit and defined-contribution schemes and social insurance benefits) should provide a target income not exceeding 100 per cent of final salary.
36. Разумно предположить, что совокупный коэффициент замещения дохода из всех источников (другие планы с фиксированным пособием и с фиксированным взносом и выплаты по социальному страхованию) должен обеспечивать целевой доход в размере не более 100 процентов последнего оклада.
There are other sources, other backers.
Есть другие источники, другие спонсоры .
The rest were received from sources other than the network.
Остальные были получены не из сети, а из других источников.
Extrabudgetary expenditures from sources other than UNDP and UNFPA
других источников помимо ПРООН и ЮНФПА 765,8 727,2 (5,1)
Level of funding for the activity available from sources other than the Platform;
с) уровень финансирования данного мероприятия из других источников, помимо Платформы;
Parallel imports tended to enable developing countries to secure goods from sources other than the established licensee.
Параллельный импорт позволяет развивающимся странам получать товары не через официального лицензиата, а их других источников.
Obtaining information from sources other than States parties was crucial to an accurate analysis of the situation.
Для обеспечения точности анализа ситуации крайне важно получать информацию из других источников, помимо государств-участников.
The remaining decrease (21%) is due to sources other than SO2 and rain acidity, e.g. particulate matter.
Остальная доля сокращения (21%) приходится на другие источники, помимо SO2 и кислотных осадков, например на частицы.
8. Lessons can be obtained from sources other than evaluation, such as monitoring, technical appraisals, reviews and audits.
8. Уроки можно извлекать не только с помощью оценок, но и используя другие источники, такие, как наблюдение, технические оценки, обзоры и ревизии.
7. The activities are expected to be funded by sources other than the ECE trust fund for the implementation of the Protocol's work programme.
7. Ожидается, что вышеуказанная деятельность будет финансироваться не из целевого фонда ЕЭК для выполнения программы работы по Протоколу, а из других источников.
It is possible they have gained knowledge from sources other than the Asgard.
Возможно, они получали знания и из других источников.
Now, luminescence, on the other hand, light produced using energy sources other than heat - chemicals, Charlie...
Однако, в случае с люминесценцией свет производится с использованием других источников энергии - химикатов, Чарли...
Other firms and clients would benefit, too-- anyone who pulled their data from a source other than Ruby.
Другие фирмы и клиенты тоже получили бы привилегии. Все кто берет свои данные не через Руби, а из других источников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test