Traduction de "solve some" à russe
Exemples de traduction
It would also solve some safety problems deriving from the model proposed.
Это позволило бы решить некоторые проблемы безопасности, вытекающие из предложенной модели.
The global field support strategy is a welcome attempt to solve some of these issues.
В связи с этим с большим удовлетворением воспринимается глобальная стратегия полевой поддержки, призванная решить некоторые из этих проблем.
299. It is true that technological breakthroughs that are unimaginable today may solve some of the environmental challenges we confront.
299. Конечно, технические достижения, которые ныне даже трудно себе представить, могут решить некоторые из экологических проблем, с которыми мы сталкиваемся сегодня.
Under Decree No. 202/1997, Kuwaiti nationality had been granted to the children of certain widows of bidoon, in an attempt to solve some of the pending issues of illegal residents.
Согласно декрету № 202/1997 кувейтское гражданство предоставлено детям ряда вдов "бидунов", чтобы решить некоторые из существующих проблем незаконно проживающих лиц.
2. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) under the guidance of its Executive Committee, made efforts to solve some of the identified problems.
2. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) под руководством своего Исполнительного комитета предприняло попытки решить некоторые из выявленных проблем.
60. Mr. Hu Zhengliang (China) reiterated his delegation's position that the arrangements set out in draft article 49 would solve some problems but create others.
60. Гн Ху Чженлян (Китай) вновь излагает позицию делегации Китая, состоящую в том, что положения проекта статьи 49 могут решить некоторые проблемы, но создать другие.
This request is intended only to solve some internal problems, especially the resolution of discrepancies in the database as well as to allow Angola to gain a deeper understanding of the current situation of contamination in the country.
Этот запрос рассчитан лишь на то, чтобы решить некоторые внутренние проблемы, особенно устранить расхождения в базе данных, а также позволить Анголе обрести более глубокое понимание текущей ситуации с загрязнением в стране.
242. The Special Rapporteur agreed that the problem could be solved in the framework of Part Two or Part Three, and expressed support for moving article 26 bis in order to solve some of these problems.
242. Специальный докладчик согласился с тем, что данная проблема может быть урегулирована в рамках части второй или части третьей, и высказался в поддержку перемещения статьи 26-бис, с тем чтобы решить некоторые из этих проблем.
Indeed, paragraph 27 of the Doha Declaration may offer a first opportunity, though probably not the last one, to discuss, link and hopefully solve some difficult aspects of trade facilitation:
67. Действительно, пункт 27 принятой в Дохе Декларации, вероятно, открывает первую, но, по-видимому, не последнюю возможность обсудить, увязать и, может быть, даже решить некоторые сложные вопросы упрощения процедур торговли.
This legislative move would enable the registered partner to adopt her/his partner's child and would solve some of the most acute problems but there is no guarantee though that the government's plan will become a law.
Это позволило бы зарегистрированному партнеру усыновлять ребенка своего партнера и решить некоторые из наиболее острых проблем, однако какие-либо гарантии того, что эти планы правительства будут претворены в жизнь, отсутствуют52.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test