Traduction de "small contribution" à russe
Exemples de traduction
The relatively small contribution of agriculture to GDP contrasts with the still overwhelming size of the sector with regard to employment.
Сравнительно небольшой вклад сельского хозяйства в ВВП резко контрастирует с огромными размерами этого сектора в плане занятости.
Each member brings a small contribution for the cause of solidarity, which makes it possible to deal with the urgent needs.
Каждый член группы вносит небольшой вклад в дело укрепления солидарности, что позволяет решать самые неотложные задачи.
In a vast and underdeveloped country, even small contributions to physical infrastructure and building local capacity can contribute to improving people's lives.
В большой и недостаточно развитой стране даже небольшой вклад в развитие физической инфраструктуры и наращивание местного потенциала может способствовать улучшению жизни людей.
To date, 36 LDCs have benefitted from the EIF trust fund, which finances diagnostic studies with a small contribution to the implementation of priority action plans.
До настоящего времени 36 НРС воспользовались средствами целевого фонда РКРП, за счет которых финансируются диагностические исследования и вносится небольшой вклад в осуществление приоритетных планов действий.
Children must also be encouraged to make their own small contribution to a better future for their peers, using their talents and gifts for their personal growth and the good of society.
Детей следует также поощрять к тому, чтобы они вносили свой, пусть небольшой, вклад в дело строительства лучшего будущего для своих сверстником, пользуясь своими талантами и одаренностью в интересах достижения личных интересов и на благо обществу.
Mr. Chimphamba (Malawi): Mr. President, allow me to join others who have spoken before me in making a small contribution on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters.
Г-н Чимфамба (Малави) (говорит поанглий-ски): Г-н Председатель, позвольте мне присоединиться к выступавшим до меня ораторам и внести небольшой вклад в рассмотрение вопроса о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава и связанных с этим вопросов.
400. Furthermore, the Prime Minister created a special Commission to recover the Jewish library looted during the raid of the Roma's ghetto in October 1943: a small contribution for the reconstruction of a great loss of culture aiming to trace back that execrable violence.
400. Кроме того, премьер-министр учредил специальную комиссию для восстановления еврейской библиотеки, разграбленной во время проведения облавы в римском гетто в октябре 1943 года; эта инициатива представляла собой небольшой вклад в восстановление огромного культурного ущерба, причиненного этим вопиющим актом вандализма.
All I can hope to offer, then, is my solemn pledge to serve the Committee with sincerity and perseverance and to the best of my ability, with the hope that come 7 November, when our work officially concludes, we can feel that some small contribution has been made to further advance the goals of disarmament and international security.
Поэтому все, что я могу надеяться предложить, это мое торжественное обещание служить Комитету искренне, упорно и делать все, на что я способен, в надежде на то, что 7 ноября, когда официально завершается наша работа, мы могли ощутить, что нам удалось внести хотя бы небольшой вклад в дальнейшее достижение целей разоружения и международной безопасности.
I acknowledge you had some small contribution To the final product, but flatter yourself not.
Я признаю, что ты внес небольшой вклад в конечный продукт, но не льсти себе.
As a small contribution in this regard, the delegation of Brazil took the initiative, during its presidency of the Security Council in October 1993, of introducing the report of that organ to the General Assembly.
В качестве малого вклада в решение этого вопроса делегация Бразилии взяла на себя инициативу, будучи председателем Совета Безопасности в октябре 1993 года, и ввела практику представления доклада Совета Безопасности Генеральной Ассамблее.
The above should be read as a potentially small contribution from a small observer State to a big goal for humanity: a peaceful weaponless and borderless outer space - a true common future.
Вышеизложенное следует расценивать как потенциально малый вклад со стороны малого государства-наблюдателя в крупную цель человечества: мирное и безграничное космическое пространство, свободное от оружия − истинное общее будущее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test