Traduction de "simplistic approach" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
With regard to the possibility of making the scale simpler, he warned against the temptation to take a simplistic approach.
4. Что касается возможности упрощения шкалы, то он предостерегает от соблазна применения упрощенного подхода.
The Advisory Committee is of the opinion that such conclusions reflect an overly simplistic approach by the Secretariat to the question of backstopping.
По мнению Консультативного комитета, такой вывод отражает слишком упрощенный подход со стороны Секретариата в вопросе оказания поддержки.
Primary schools currently had a simplistic approach that taught young people merely to respect the rule of law without ever informing them about the laws themselves.
В настоящее время в общеобразовательных школах используется упрощенный подход, когда молодежь обучается только уважению принципа верховенства права даже без предоставления ей информации о самих законах.
However, it was remarked that merely drawing an analogy between a State and an international organization, particularly the status of the internal law of a State and the rules of an organization, would be an overly simplistic approach.
Однако отмечалось, что простое проведение аналогии между государствами и международной организацией, особенно статусом внутреннего права государства и правилами организации, было бы сильно упрощенным подходом.
First, the second preambular paragraph, although improved, still reflects a rather simplistic approach to the cause-and-effect relationship between illicit brokering and sustainable economic and social development.
Вопервых, несмотря на улучшение второго пункта преамбулы, в нем попрежнему отражается упрощенный подход к причинно-следственным отношениям между незаконной брокерской деятельностью и устойчивым экономическим и социальным развитием.
3. Many organizations feel that the basic objective of the report's findings is to reduce cost in the use of such firms without due regard to "quality", which in their view is a somewhat simplistic approach.
3. Многие организации полагают, что основная цель сделанных в докладе выводов заключается в том, чтобы сократить расходы на использование таких фирм без должного учета <<качества>>, что, по их мнению, является в некоторой степени упрощенным подходом.
A group of States, in a joint statement, expressed the view that the simplistic approach of characterizing the death penalty as a human rights issue in the context of the right to life of the convicted prisoner was deeply flawed and controversial.
28. Группа государств в совместном заявлении высказала точку зрения, согласно которой упрощенный подход, заключающийся в рассмотрении смертной казни в качестве вопроса прав человека в контексте права на жизнь осужденных, крайне неэффективен и противоречив.
The lack of capacity in some countries to implement PPPs should not mean that the quality of UNCITRAL texts should be jeopardized by taking a very simplistic approach to treating issues that are not simple; nor should the role of those instruments be downgraded to one of a simply educational nature.
Отсутствие в некоторых странах потенциала для осуществления ПЧП нельзя рассматривать в качестве основания для снижения качества текстов ЮНСИТРАЛ путем применения упрощенного подхода к решению вопросов, которые не являются простыми; в равной степени нельзя сводить роль этих документов к выполнению чисто просветительских функций.
That's an awfully simplistic approach to matters of the heart.
Это очень упрощенный подход к сердечным ранам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test