Traduction de "signed statement" à russe
Exemples de traduction
Actually, many States had signed statements of disassociation.
В действительности многие государства подписали заявления о несогласии.
All were coerced into signing statements to the effect that they had not been ill—treated.
Всех их принудили подписать заявления о том, что они не подвергались жестокому обращению.
In their signed statement, the crew members declared that this Antonov 2 was based at Goma.
Экипаж в подписанном заявлении указал, что Ан2 базируется в Гоме.
ICW co-signed statements on women’s human rights;
МСЖ вместе с другими участниками подписал заявления, касающиеся прав человека женщин.
The author also signed statements of consent for a blood transfusion and for anaesthesia.
Автор также подписала заявления, подтверждающие согласие на переливание крови и анестезию.
The men were said to have been made to sign statements that they had not read.
Сообщалось, что этих мужчин заставили подписать заявления, которых они не читали.
They could only sign statements to the effect that their lawyers might act for them.
Они могли лишь подписать заявления, на основании которых их адвокаты могли бы добиваться пересмотра приговоров.
(d) The defendants were required to sign statements in Spanish without the assistance of qualified interpreters.
d) от обвиняемых потребовали подписать заявления на испанском языке, не обеспечив им помощи квалифицированных переводчиков.
UN Commission for Human Rights: co-signed statements on the rights of the Child and on Iraq, Geneva-April
Комиссия Организации Объединенных Наций по правам человека: совместно подписанные заявления о правах детей и по Ираку, апрель, Женева
During this period, the author was tortured and forced to sign statements written in Arabic, which he does not speak.
В течение этого периода автора подвергали пыткам и вынудили подписать заявления, составленные на арабском языке, которым он не владеет.
- A signed statement that I'm not married to you, hmm?
Подписанное заявление о том, что я не женат на тебе. - Хорошо.
We have a signed statement from a member of the public who saw Simon Thomas assault Constable Ashton.
У нас есть подписанное заявление от представителя общественности который видел Саймона Томаса нападавшего на констебля Эштона.
With the signature on spending bill also came Obama's first signing statement, a presidential declaration freeing him from following some of the bill's contents.
С подписанием законопроекта о расходах появилось первое подписанное заявления Обамы, президентская декларация, освобождающая его от следования некоторым пунктам законопроекта.
Obama guaranteed that once President, he would stop the unconstitutional practice of issuing signing statements through which the Executive branch illegally usurps the legislative power of Congress.
Обама гарантировал, что, когда он станет президентом, то остановит неконституционную практику выдачи подписанных заявлений, используемых исполнительной властью, чтобы незаконно узурпировать законодательную власть Конгресса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test