Traduction de "short term problems" à russe
Exemples de traduction
The urgent and critical short-term problem of frequent food emergencies in some parts of the world requires not only resources but also innovation.
Для решения острой краткосрочной проблемы периодических продовольственных кризисов в некоторых районах мира необходимы не только ресурсы, но и новые подходы.
33. The economic crisis was a short-term problem and should not be used to justify withholding ODA or noncompliance with the target of 0.7 per cent.
Экономический кризис - это краткосрочная проблема, и ее не следует использовать для оправдания приостановки ОПР или невыполнения контрольного показателя в 0,7 процента.
23. Unfortunately, because of a focus on short-term problems, some of the longer-term problems had grown worse, including that of climate change.
23. К сожалению, из-за повышенного внимания к краткосрочным проблемам обострились некоторые более долгосрочные проблемы, включая проблему изменения климата.
The Secretary-General said this morning that the world food crisis is not just a short-term problem and that the price of inaction will be tragic for present and future generations.
Сегодня утром Генеральный секретарь заявил, что глобальный продовольственный кризис не является краткосрочной проблемой и что цена бездействия будет иметь трагические последствия для нынешнего и будущмх поколений.
There is also the need to introduce more flexibility in the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative because the strategy, as currently designed, fails to address short-term problems.
Кроме того, необходимо придать бо́льшую гибкость инициативе в отношении бедных стран, имеющих крупную задолженность, поскольку стратегия в ее нынешнем виде не решает краткосрочные проблемы.
We have a short-term problem, which I believe can and should be solved within the United Nations system by allowing the United Nations to borrow from the World Bank.
Перед нами стоит краткосрочная проблема, которую, по моему мнению, можно и должно решить в рамках системы Организации Объединенных Наций, предоставив Организации Объединенных Наций возможность брать займы во Всемирном банке.
The overspecialization of occupational groups creates short-term problems as well, including more demands for examinations and more resource commitments from SBEs, more candidates on the roster, more administrative burdens, etc.
42. Чрезмерная специализация в рамках профессиональных групп создает и краткосрочные проблемы, включая повышение спроса на проведение экзаменов, выделение большего объема ресурсов со стороны СЭТ, увеличение числа кандидатов в реестре, увеличение административного бремени и т.д.
Our interest stems not only from our responsibility as a Member State, but also from being one of those contributors which bear a heavier burden than their status as developing countries with serious short-term problems merits.
Наша заинтересованность проистекает не только из наших обязательств в качестве государства-члена, но и из того факта, что мы являемся одним из тех вкладчиков, которые несут более тяжелое бремя, чем заслуживает их статус развивающейся страны с серьезными краткосрочными проблемами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test