Exemples de traduction
In both cases, the goal was to settle differences and clear up misunderstandings.
В обоих случаях цель состояла в том, чтобы урегулировать разногласия и устранить недоразумения.
Negotiations between parties to a dispute remain the best way to settle differences.
Лучшим способом урегулировать разногласия между сторонами в споре по-прежнему являются переговоры.
While we at the United Nations generally talk about mediation as settling differences among nations, perhaps the real mediation has to be between generations.
В то время как мы в Организации Объединенных Наций обычно ведем речь о посредничестве в качестве способа урегулировать разногласия между странами, возможно, на самом деле нам необходимо посредничество между поколениями.
It is an attempt to settle differences amicably, which is in the best interests of the firm and in your own best interests, since you are partners in this firm.
Это попытка урегулировать разногласия полюбовно, это в интересах как всей фирмы, так и в ваших собственных интересах, так как вы партнеры этой фирмы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test