Traduction de "services system" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The Programme focuses on the old living at home and the service system is constructed to support this principle.
Внимание этой программы нацелено на обслуживание престарелых на дому, а сама система услуг здесь основывается на поддержке этого принципа.
During the implementation of the plan, an appropriate service system will be established to ensure that the regional cooperation network also works in the future.
В ходе осуществления этого плана будет создана соответствующая система услуг, с тем чтобы сеть регионального сотрудничества могла функционировать и в будущем.
It focuses on primary prevention, on improving the service system, building the evidence base and holding perpetrators to account.
Первоочередное внимание в Плане уделяется принятию основополагающих превентивных мер, совершенствованию системы услуг, созданию информационной базы и привлечению виновных к ответственности.
The starting point for the National Policy on Roma is that the current legislation and service system create a good basis for promoting Roma equality.
Отправным пунктом Национальной политики в интересах рома является то, что ныне действующее законодательство и система услуг создают хорошую базу для продвижения равенства рома.
10. States should ensure that new computerized information and service systems offered to the general public are either made initially accessible or are adapted to be made accessible to persons with disabilities.
10. Государствам следует обеспечивать, чтобы новые компьютеризированные информационные системы услуг, предоставляемых населению, были с самого начала их использования или в результате необходимой адаптации доступными для инвалидов.
As of March 31, 2009, Manitoba's child and family services system had 8,629 children in its care, 7,419 of whom were Aboriginal children.
290. По состоянию на 31 марта 2009 года на попечении системы услуг для семьи и ребенка в Манитобе находилось в общей сложности 8 629 детей, из них 7 419 - из числа аборигенов.
In 2005-2006, 39 Domestic Violence Community Coordination Committees received funding of $1.5 million to help foster better service system linkages.
В 2005 - 2006 годах 39 Общинных комитетов по координации борьбы с бытовым насилием получили финансирование в объеме 1,5 млн. канадских долларов на содействие углублению координации этой системы услуг.
:: Strategy on social protection system for the elderly, consisting of protection in four aspects, namely income, quality, family/caretaker, service system and caring and support network.
Стратегия в отношении системы социальной защиты лиц пожилого возраста, состоящей из следующих четырех аспектов защиты, а именно: доходов, качества семьи/опекуна, системы услуг и ухода и вспомогательных сетей;
7. The presentation "ICG Information Service System website", made by the representative of China, highlighted the Beihang University website, which contains a repository of information on and reports of ICG meetings.
7. В докладе "Веб-сайт системы услуг по предоставлению информации МКГ", с которым выступил представитель Китая, было рассказано о вебсайте Университета Бейханг, который является хранилищем информации о совещаниях МКГ и докладов об их работе.
DB AG's customer service system provides its customers (shippers and forwarders) with the possibility of using the Internet to directly
Система обслуживания клиентов, внедренная Немецкими железными дорогами, дает своим клиентам (грузоотправителям и экспедиторам) возможность через Интернет напрямую
The starting point of the programme is that the current legislation and service system create a good basis for the promotion of equality of the Roma population.
Предпосылкой данной программы является то, что существующее законодательство и система обслуживания создают прочную основу для обеспечения равенства населения рома.
For that purpose, mediation and consulting standards as well as the single-counter client service system were introduced at local labour exchange offices.
Для этого в местных отделениях биржи труда внедрены соответствующие стандарты оказания посреднических и консультационных услуг, а также система обслуживания по принципу "единого окна".
(a) Small facilities for individual households (e.g. wells, individual septic tanks) requiring a collective service system (repairs, sewage collection, etc.);
a) небольшие объекты для отдельных домохозяйств (например, колодцы, индивидуальные септиктенки), требующие коллективной системы обслуживания (ремонт, сбор сточных вод и т.д.);
A good service system is one that ensures that the work of different agencies is coordinated properly at various levels (societal, local and case).
Хорошей системой обслуживания можно назвать систему, которая обеспечивает должную координацию работы различных учреждений на разных уровнях (на уровне общества, на местном уровне и на уровне отдельной личности).
Consolidated Municipal Service Managers/District Social Services Administration Boards (CMSMs/DSSABs) are the service system managers for homelessness prevention programs.
Объединенные административные советы менеджеров муниципальных служб/районных социальных служб (ОАСММС/РСС) представляют собой органы системы обслуживания программ предупреждения бездомности.
Experiencing a good quality of life and confidence in the Finnish service system are strengths, which can be considered as sound starting points for the promotion of health and wellbeing.
Опыт хорошего качества жизни и доверие к системе обслуживания в Финляндии являются теми сильными сторонами, которые можно рассматривать в качестве прочных исходных рубежей для укрепления здоровья и благополучия.
The study shows an urgent need to develop mental health services for immigrants as the current service system reaches only a proportion of those needing health.
Исследование показало насущную необходимость развития служб психического здоровья для иммигрантов, поскольку действующая система обслуживания позволяет охватить лишь часть лиц, нуждающихся в укреплении здоровья.
A family centre model is under development with the objective of establishing a service system supporting families and promoting well-being among children and young people.
В настоящее время ведется разработка модели центра по вопросам семьи с целью создания системы обслуживания, которая оказывала бы поддержку семьям и способствовала повышению благополучия детей и молодежи.
43. States should ensure that information and communication technologies and service systems offered to the general public are either made initially accessible or adapted to be made accessible to persons with disabilities.
43. Государствам следует обеспечить, чтобы информационно-коммуникационные технологии и системы обслуживания, предлагаемые широкой общественности, были с самого начала доступны или приспособлены в целях обеспечения доступности для инвалидов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test