Traduction de "section above" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
See the links provided in the relevant sections above.
64. См. указатели связи, содержащиеся в соответствующих разделах выше.
A number of recommendations have been reflected in the relevant sections above.
51. Ряд рекомендаций был изложен в соответствующих разделах выше.
These are the problems mentioned in the second section above and facilitating implementation.
Речь идет о проблемах, упоминавшихся во втором разделе выше, и о содействии реализации.
See section above on the contribution of the organization to the work of the United Nations.
См. раздел выше о вкладе организации в работу Организации Объединенных Наций.
In regard to the protection of the right of Roma to health, see the relevant sections above.
154. Информация о защите прав рома в области здравоохранения содержится в соответствующих разделах выше.
66. The recommendations of the SPT concerning the basic safeguards are laid down in the respective sections above.
66. Рекомендации ППП относительно базовых гарантий изложены в соответствующих разделах выше.
In regard to the improvement of housing conditions of Roma in Greece, see the relevant sections above.
157. Информация об улучшении жилищных условий рома в Греции приведена в соответствующих разделах выше.
Recommendations for follow-up have been made in the relevant thematic sections above.
38. Рекомендации в отношении последующей деятельности были сформулированы в контексте соответствующих тематических разделов выше.
In the Pacific, specific collaboration is taking place with SPREP, as mentioned in the section above on climate change.
В Тихоокеанском регионе осуществляется конкретное сотрудничество со СПРЕП, о чем говорится в посвященном изменению климата разделе выше.
(Definition (to be eventually placed under the Definitions section above))
(Определение (его, возможно, следует включить в приведенный выше раздел "Определения"))
Funding levels could still be higher, however (see the section above on children deprived of a family environment).
Однако объем финансирования оставляет желать лучшего (см. выше раздел "Дети, лишенные семейного окружения").
- to organise, jointly with UN/ECE and Eurostat, a meeting on culture statistics (see the "Activities of the Conference" section above);
- организация совместно с ЕЭК ООН и Евростатом совещания по статистике культуры (см. выше раздел "Мероприятия Конференции");
32. With the changes described under the expenditure sections above, a reduction of $5.7 million would result.
32. Изменения, о которых говорилось в перечисленных выше разделах сметы расходов, приведут к сокращению на 5,7 млн. долл. США.
Reference is made to the sections above containing recommendations aimed at preventing the outbreak of communal violence and abuses against the civilian population in counter-insurgency operations or during armed conflicts.
Можно сослаться на приведенные выше разделы, в которых содержатся рекомендации, направленные на предотвращение вспышек межобщинного насилия и нарушений прав гражданского населения в ходе проведения операций против повстанцев или в период вооруженных конфликтов.
Moreover, if a person possesses, uses or manufactures nuclear materials for purpose to commit act of terrorism, the person shall be held liable in accordance with Section 88 of the Criminal Law setting out a penalty for terrorism and Section above.
Кроме того, хранение, использование или изготовление ядерных материалов для совершения террористического акта наказывается в соответствии с разделом 88 Уголовного кодекса, устанавливающим ответственность за преступления террористического характера, и в соответствии с приведенным выше разделом.
93. The information brought to the Special Rapporteur's attention during the period under review, and which is reflected in the sections above, compels her to conclude that there is no indication that extrajudicial, summary or arbitrary executions have decreased.
93. С учетом информации, доведенной до ее сведения в течение рассматриваемого периода и отраженной в содержащихся выше разделах, Специальный докладчик вынуждена сделать вывод о том, что нет никаких оснований полагать, что число случаев внесудебных казней, казней без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казней сократилось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test