Traduction de "second sunday" à russe
Exemples de traduction
53. The Institute of Family Welfare within the Ministry of Health of Colombia celebrated the "month of the family" between the second Sunday of May and the second Sunday of June.
53. В период между вторым воскресеньем мая и вторым воскресеньем июня Институт социального обеспечения семьи министерства здравоохранения Колумбии провел "месяц семьи".
Declaring Every Second Sunday of December as the National Children's Broadcasting Day 6-Jun-97
Объявление каждого второго воскресенья декабря Национальным днем детского вещания
There are exceptions for individual activities; every second Sunday, though, must remain free from work.
Для отдельных видов занятий могут допускаться исключения; однако каждое второе воскресенье должно быть выходным днем.
(a) In view of the need to choose the most convenient election days for voters, provision has been made for a phased transition to the holding of elections to government bodies of the constituent entities of the Russian Federation and to local authorities on the same day: the second Sunday in March and the second Sunday in October;
a) исходя из необходимости установления дней голосования, наиболее удобных для избирателей, предусмотрен поэтапный переход к проведению выборов в органы государственной власти субъектов РФ и в органы местного самоуправления в единые для всех дни голосования - второе воскресенье марта и второе воскресенье октября;
599. If this majority cannot be secured in the first round of voting, a second round must be held on the second Sunday following the first round.
599. Если такое большинство не набрано в первом туре голосования, то второй тур проводится во второе воскресенье после первого тура голосования.
For the first time, in 2013 a Presidential Decree proclaimed Family Day, which will be celebrated in Kazakhstan on the second Sunday of September each year.
В 2013 году Указом Президента впервые в нашей стране учрежден День семьи, который будет отмечаться в Казахстане каждое второе воскресенье сентября.
The day, on the second Sunday of each December, offers great opportunities for increased television coverage of children's issues and for the building of long-term relationships with broadcasters.
Этот день, отмечающийся ежегодно во второе воскресенье декабря, также предоставляет большие возможности для более широкого освещения средствами телевидения вопросов, касающихся детей, а также для налаживания долгосрочных партнерских связей с радио- и телепередающими организациями.
The decision adopted on 15 June 1993 by the President of Kazakhstan to proclaim the second Sunday of October each year the national day for the disabled demonstrated the importance which Kazakhstan attached to that question.
Указ президента Республики Казахстан от 15 июня 1993 года об учреждении Дня инвалидов Республики Казахстан, которым считается второе воскресенье октября, подчеркивает важность этого вопроса в Казахстане.
Another law, RA 8296 of 1997, declares every second Sunday of December as National Children's Broadcasting Day and requires television and radio stations nationwide to allocate three hours airtime for children's programs.
Еще один закон - республиканский закон 8296, принятый в 1997 году, - объявляет каждое второе воскресенье декабря национальным днем детского вещания и требует от теле- и радиостанций по всей стране выделять три часа эфирного времени на детские программы.
For example, one of the first commissions of inquiry in Africa, in Chad from 1990 to 1992, called for the building of a memorial to the victims of repression under Hissène Habré and required that the second Sunday of December be declared a day of prayer and contemplation for those victims.
Например, одна из первых комиссий по расследованию в Африке, действовавшая в Чаде в период 1990−1992 годов, призвала к созданию мемориала в память о жертвах репрессий режима Хиссена Хабре и потребовала, чтобы каждое второе воскресенье декабря отмечалось как день молитвы и поминовения этих жертв.
Visiting days are every second Sunday of the month. Noon to four.,
Дни посещений – каждое второе воскресенье месяца, с полудня до четырёх.
Now, this is the second Sunday that the people of this town had to line up like Soviets for post-church pastries.
Уже второе воскресенье жители этого города стоят в очередях, как в СССР, за бесплатными церковными угощениями.
If I recall them, the race rules read, "Open to all those members of the choir whose voices haven't broken for the second Sunday in Epiphany."
Как гласят правила, в соревнованиях участвуют только члены хора,.. чей голос сломался перед вторым воскресеньем на праздник Богоявления.
Historically, Chatswin was a town that valued its mothers above all else, and so, on the second Sunday of every may... They set out to prove it.
Исторически, Чатсвин был городком который ценил своих матерей выше других, и поэтому каждое второе воскресенье мая... они собираются, чтобы доказать это.
I've had my spring fling the first sunday of april, not the second sunday, not the third, and not when a bunch of wimps decide they're ready to stop moping.
Моя весенняя вечеринка устраивается в первое воскресенье апреля не второе воскресенье, и не третье и не когда куча неудачников решают Что пора бы перестать хныкать
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test