Traduction de "second monday" à russe
Exemples de traduction
The General Assembly shall meet every year in regular session commencing on the Tuesday following the second Monday in September.
<<Генеральная Ассамблея собирается ежегодно на очередную сессию во вторник после второго понедельника сентября>>.
The mandate of the forty-fifth Legislature having expired on the second Monday in January 1995, this resulted in a temporary institutional vacuum because the forty-sixth Legislature was not sworn in until 18 October 1995, instead of on the second Monday in January as stipulated by the Constitution.
Мандат сорок пятой легислатуры завершился во второй понедельник января 1995 года, после чего возник временный институциональный вакуум, поскольку в отличие от положения Конституции, где говорится о втором понедельнике января, депутаты сорок шестой легислатуры приняли присягу лишь 18 октября 1995 года.
Since 2005, a National day for Fathers in Samoa is acknowledged through a special public holiday on the second Monday of August.
С 2005 года в Самоа во второй понедельник августа отмечается Национальный день отцов как особый государственный праздник.
Article 92-1: They shall take office on the second Monday in January, and shall sit in two (2) annual sessions.
Статья 92-1: "Они приступают к выполнению своих обязанностей во второй понедельник января и заседают на двух ежегодных сессиях.
There is no doubt that the mandate of those elected in June 1995 legally expired on the second Monday of January 1999, as provided in the Electoral Decree of 14 February 1995.
Является очевидным, что срок действия полномочий депутатов, избранных в июне 1995 года, юридически истек во второй понедельник января 1999 года, как это предусматривалось декретом о выборах от 14 февраля 1995 года.
The crisis reached its peak with the expiration of the mandate of the forty-sixth Legislature on the second Monday in January 1999, in conformity with article 158 of the Electoral Law of 14 February 1995 which provides that: "The terms of the Second Senators, Deputies, Mayors and Members of the various Conseils d'administration de section communale (CASEC) elected during the elections of 1995 shall expire on the second Monday in January 1999, irrespective of the date on which they were sworn in."
Кризис достиг своей критической точки с завершением мандата сорок шестой легислатуры во второй понедельник января 1999 года в соответствии со статьей 158 закона о выборах от 14 февраля 1995 года, согласно которому "независимо от даты присяги срок действия мандата сенаторов, депутатов, мэров и членов КАСЕК, которые были избраны на выборах 1995 года, истекает во второй понедельник января 1999 года".
The integrity of the electoral process requires that this final postponement be kept as short as possible and that the definitive timetable allow the Chamber of Deputies to convene on the second Monday of June 2000, in accordance with the Constitution.
В интересах объективности избирательного процесса необходимо, чтобы эта последняя отсрочка была как можно короче и чтобы окончательные сроки позволили палате депутатов начать работу во второй понедельник июня 2000 года, как это предусматривает конституция.
The European Epilepsy Day has been created and will be observed annually on the second Monday of February, while the Latin American Epilepsy Day is celebrated annually on 9 September by the organization's members in South and Central America.
Второй понедельник февраля был провозглашен Европейским днем борьбы с эпилепсией, который будет отмечаться ежегодно, а члены организации в Южной и Центральной Америке ежегодно отмечают Латиноамериканский день борьбы с эпилепсией, проводимый 9 сентября.
Recalling in particular paragraph 1 of its resolution 55/14, in which it decided to amend rule 1 of the rules of procedure of the General Assembly to read: "The General Assembly shall meet every year in regular session commencing on the Tuesday following the second Monday in September",
ссылаясь, в частности, на пункт 1 своей резолюции 55/14, в котором она постановила внести поправку в пункт 1 правил процедуры Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы его текст гласил: <<Генеральная Ассамблея собирается ежегодно на очередную сессию во вторник после второго понедельника сентября>>,
The terms of the deal are for you, James, to report to your Pre-Prosecution Service Officer at the Albuquerque District Attorney's Office on the second Monday of every month for the next 12 months.
Условия сделки для вас, Джеймс, состоят в том, чтобы отмечаться у вашего наблюдающего пристава в окружной прокуратуре Альбукерке во второй понедельник каждого месяца в течение ближайших 12 месяцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test