Exemples de traduction
This is particularly useful for school dropouts.
В частности, от реализации этой программы должны выиграть те, кто выбыл из школы, не закончив образование.
At the subsequent cycle, they still have to bring other school dropouts in their community.
В следующем цикле они таким же образом должны вернуть выбывших из школы детей в свою общину.
Some school dropouts attend short courses preparing them for rapid entry into the labour market.
Часть выбывших из школы учащихся обучается на краткосрочных курсах, ведущих подготовку к скорейшему выходу на рынок труда.
(d) The Foundation produced school notebooks and provided computer skills training for school dropouts in Sri Lanka;
d) фонд выпускал школьные тетради, обеспечивал обучение выбывших из школы детей в Шри-Ланке навыкам работы на компьютере;
A total of 35 school dropouts from poor families were returned to school, 32 drug addicts were placed under regular treatment, 10 refugee women joined literacy classes, and 555 women began seeking advice on family planning at UNRWA health centres.
В общей сложности 35 мальчиков и девочек, выбывших из школ, вновь стали посещать занятия в школе, на прохождение регулярного лечения были определены 32 наркомана, 10 женщин-беженцев начали посещать занятия по обучению грамоте, а 555 женщин впервые обратились в центры БАПОР по охране здоровья за консультациями по вопросам планирования семьи.
10. Since Rumah Belajar was established, in 2003, we have reached out to and taught more than 6,000 underprivileged school dropouts in six locations: Kebon Jeruk and Tegal Alur, in West Jakarta; Simprug Slump, in Central Jakarta; Koja, in North Jakarta; Cikarang, in West Java; and Aceh.
10. За время, прошедшее с момента создыния <<Румах Беладжар>> в 2003 года, ЯСАБ организовал обучение и охват более 6000 детей, оказавшихся в неблагополучном положении и выбывших из школы, в шести районах: Кебон Джурек и Текаль Алур на западе Джакарты; Симпруг Слумп в центральной части Джакарты; Коджа на севере Джакарты; Чикаранг в Западной Яве; и Ачех.
General recommendations from the conference include the need to implement a zero-tolerance campaign against GBV, to educate communities about non-violent conflict resolution, to pay extra attention to violence against women as the most common manifestation of GBV, to pay special attention to women with disabilities as their disability puts them at higher risk, to involve men, to incorporate a multi-sectoral approach, to address the links between GBV and poverty and GBV and culture, and to endeavour to ensure that school dropouts are reintegrated into the education system as a means of discouraging criminal behaviour.
Общие рекомендации конференции включают необходимость осуществления кампании полного неприятия гендерного насилия, просвещения населения по вопросам ненасильственного урегулирования конфликтов, повышенного внимания к проблеме насилия в отношении женщин как наиболее распространенному проявлению гендерного насилия, особого внимания к женщинам-инвалидам, поскольку инвалидность делает их более подверженными риску, привлечения к работе мужчин, применения многосекторального подхода, рассмотрения взаимосвязей между гендерным насилием и нищетой, а также между гендерным насилием и культурой, и принятия мер по реинтеграции учащихся, выбывших из школы, в систему образования в целях предотвращения преступного поведения.
Education programmes for young female school dropouts
Учебные программы для молодых девушек, бросивших школу
This programme has provided a second chance for these school dropouts.
Эта программа предоставила второй шанс тем, кто бросил школу.
Literacy and social skills programmes for school dropouts;
программы по обучению грамоте и развитию социальных навыков для детей, бросивших школу;
Cultural centres programme for school dropouts (mentioned above)
программы обучения в культурных центрах, предназначенные для лиц, бросивших школу, (упоминались выше);
The project has provided job opportunities for school dropouts and the poor people.
Реализация данного проекта обеспечила рабочие места для учеников, бросивших школу, и неимущих.
Gender-disaggregated data on the school dropout rates for girls would be provided in the next report.
Данные о числе девочек, бросивших школу, будут представлены в следующем докладе.
High school dropout, didn't go to college.
Бросил школу, в колледж не поступал.
Maybe he was trying. Albert Chung was an art school dropout.
Альберт Чанг бросил школу искусств.
Already adding high school dropout to your teen mom résumé?
Уже добавила пункт "бросила школу" в резюме малолетней мамаши?
Since when does the US Army accept high school dropouts?
С каких пор в армию берут тех кто бросил школу?
You'd rather her be out with a high school dropout, or Jack?
Вы бы хотели, чтобы она встречалась с человеком, который бросил школу, или с Джеком?
Living with two high school dropouts probably wouldn't have helped your case much.
Жить с двумя людьми, бросившими школу вероятно не очень-то поможет в твоем случае. Эй.
How does a high-school dropout become one of the brightest minds at Roman, Inc.?
Как так вышло, что человек, бросивший школу стал одним из светлых умов в корпорации Roman ?
A high-school dropout with acne still on his chin gave us what may very well become a classic American novel.
Парень, бросивший школу, прыщавый еще... подарил миру роман, который вскоре станет классикой.
I was a high school dropout on my way nowhere, so, yeah, I looked for an escape when I could afford one.
Я был неудачником, бросившим школу. Да, я бежал от реальности, когда удавалось.
Mr. Gomez, at the time of your conviction, you were a 16-year-old gang member and a high-school dropout.
Мистер Гомез, на момент вынесения приговора вы были 16-летним членом банды, бросившим школу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test