Traduction de "same schools" à russe
Exemples de traduction
Thus, students of both sexes attend the same schools and study in the same classes.
Поэтому учащиеся обоих полов посещают в Тунисе одни и те же школы и учатся в одних и тех же классах.
In many areas, children from different constituent peoples attend the same school, but have separate classes.
Во многих районах дети, относящиеся к различным государственно-образующим народам, посещают те же школы, однако обучаются в раздельных классах.
21. In Estonia, Roma children have not been segregated in the educational system, they attend the same schools as other children and youth, depending on their proficiency in either the Estonian or Russian language.
21. В Эстонии дети рома не подвергаются сегрегации в системе образования, они посещают те же школы, что и другие дети и подростки, с учетом степени их владения либо эстонским, либо русским языком.
The educational system is such that children of different races, colours and nationalities attend the same schools, and the curricula content in both government schools and private schools emphasizes the need for tolerance and friendship between peoples and nations.
В рамках существующей системы образования дети различных рас, цветов кожи и национальностей посещают одни и те же школы, а в учебных программах как государственных, так и частных школ подчеркивается необходимость терпимости и дружбы между народами и нациями.
19. Roma children attended the same schools as other children and there were no special schools for Roma. In 2011, some 40 Roma were attending institutes of higher education in the country.
19. Г-жа Белеакова подчеркивает, что учащиеся рома посещают те же школы, что и другие дети, и что для детей рома не существует отдельных школ; она добавляет, что в 2011 году в высших учебных заведениях обучалось примерно 40 студентов из числа рома.
The Special Rapporteur on education noted in 2007 that the practice of "two schools under one roof" emerged after the war: children of different ethnicities attend the same schools but were taught different curricula and at separate times.
49. Специальный докладчик по вопросу об образовании отметил в 2007 году, что после войны возникла практика "двух школ под одной крышей": дети, принадлежащие к различным этническим группам, посещают одни и те же школы, но обучаются по различным программам и в разное время.
Okay, the same schools you went to.
Те же школы, где ты учился.
You went to the same schools, read the same books.
Вы ходили в те же школы, читали те же книги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test