Exemples de traduction
Those countries opted for nuclear power to meet their energy needs, and the Democratic People's Republic of Korea has made the same choice.
Эти страны сделали выбор в пользу ядерной энергии для того, чтобы удовлетворить свои энергетические потребности, и Корейская Народно-Демократическая Республика сделала аналогичный выбор.
The people of Nagorno Karabakh made the same choice two decades ago by exercising their right to self-determination, withstanding the war unleashed by Azerbaijan, and surviving bloodshed to earn their right to live in freedom.
Народ Нагорного Карабаха сделал тот же выбор два десятилетия назад, воспользовавшись своим правом на самоопределение, выдержав войну, развязанную Азербайджаном, и пережив кровопролитие, чтобы заслужить свое право жить свободно.
I would've made the same choice.
Я бы сделала тот же выбор.
The same choice you made?
Тот же выбор, что пришлось сделать тебе?
I will give her the same choice as the rest.
Предоставлю тот же выбор, что и остальным.
They have the same choice that you had.
У них есть тот же выбор, что и у тебя.
LIAM: We still make the same choices, because people can't change.
Мы делаем тот же выбор, потому что люди не могут измениться.
That night Neto and Matias made the same choice...
В ту ночь Нетто и Матиас сделали тот же выбор, что и я 10 лет назад.
If you had to do it all over again, would you make the same choice?
Если бы все можно был вернуть, вы сделали бы тот же выбор?
I would make that same choice again if it meant that I could be in your life.
Сделал бы тот же выбор, если бы это означало, что я буду в твоей жизни.
They now sought to deny others that same choice, which amounted to a cynical application of double standards.
Теперь они стремятся лишить других такого же выбора, что равносильно циничному применению двойных стандартов.
All we wanted to accomplish through the ministerial statement made in this forum was to encourage others to make the same choice.
Цель заявления министра иностранных дел нашей страны в этом форуме состояла лишь в том, чтобы помочь другим странам сделать такой же выбор.
Would you give me the same choice?
Ты бы поставила мне такой же выбор ?
Joe would want me to make the exact same choice, Iris.
Джо бы сделал такой же выбор, Айрис.
I gave the same choice to one of your brother monks.
Такой же выбор я предложил одному из ваших братьев-монахов,
It's really the same choice Frodo faced at the black gates of mordor.
Такой же выбор стоял перед Фродо перед Чёрными вратами Мордора.
I would have died of anger if I hadn't said anything back then. So you're saying that if you went back in time, you'd have made the same choice?
если бы промолчал ты сделал бы такой же выбор?
Were I to abandon my revenge against Katerina, would you offer me the same choice as Tyler?
Если бы я отказался мстить Катерине, ты бы предоставила мне такой же выбор как Тайлеру?
I thought our killer was just raving mad, but he's trying to prove a bloody point. That everyone would make the same choice he did.
Я думал, что наш убийца просто чокнутый, но он пытается доказать свою точку зрения, что каждый бы сделал такой же выбор как и он.
You will never sacrifice your city to save your son, and believe me when I tell you that I am only making the same choice.
Ты никогда не пожертвуешь городом ради спасения сына, и поверь, когда я говорю, что передо мной такой же выбор. Я бы искал другой способ, и я не прекращу поисков, пока не появится новая возможность!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test