Exemples de traduction
That approach ensures that the Convention will remain a living instrument, sensitive to developments in practice, including future revisions of rules of practice such as UCP and URDG and the development of other international rules of practice.
Этот подход обеспечивает такое положение, при котором Конвенция будет оставаться действующим инструментом, чутко реагирующим на изменения в практике, включая проведение в будущем пересмотров правил практики, как, например, УПО и УПГТ, и разработку других международных правил практики.
Reference was made to the importance of ISP98 as private rules of practice intended to apply to standby letters of credit.
Было упомянуто о важности ISP98 в качестве частно-пра-вовых правил практики, предназначенных для при-менения к резервным аккредитивам.
Special rules of practice and procedure apply to cases involving persons under 18 years of age.
При рассмотрении дел, в которых участвуют лица в возрасте до 18 лет, применяются специальные правила практики и процедуры.
425. The Commission expressed its appreciation for the efforts that led to the elaboration of those rules of practice and welcomed the requests for their endorsement by the Commission.
425. Комиссия выразила свою признательность за усилия, которые привели к разработке этих правил практики, и приветствовала просьбы об их одобрении Комиссией.
(b) that condition is, by virtue of applicable [uniform rules] [rules of practice] or otherwise, to be disregarded or to be converted into a documentary one.
b) это условие, в силу применимых [унифицированных правил] [правил практики] или иных правил, должно приниматься во внимание или должно представляться в документарной форме.
Adopting IPSAS standards should produce a level of standardization or harmonization of financial regulations and rules, business practice policies and procedures, and financial statement presentation.
Внедрение МСУГС должно привести к определенной стандартизации или согласованию финансовых положений и правил, практики, политики и процедур осуществления деятельности и формата финансовых ведомостей.
29. Legislative recognition is given by the Convention to the rule of practice that amendment of an undertaking requires acceptance by the beneficiary in order to take effect, unless it is otherwise stipulated (article 8(3)).
29. Конвенция предусматривает законодательное признание правила практики, в соответствии с которым изменение обязательства требует акцепта бенефициара для того, чтобы оно вступило в силу, если иное не оговорено в обязательстве (статья 8(3)).
More complex standbys (those involving longer terms or automatic extensions, transfer on demand, requests that the beneficiary issue its own undertaking to another, and the like) require more specialized rules of practice.
Для более сложных резервных аккредитивов (связанных с более длительными сроками или автоматическими продлениями, передачей по требованию, требованиями о том, чтобы бенефициар выдал свое собственное обязательство другому лицу, и аналогичными моментами) требуются более специализированные правила практики.
Other reports and publications have provided, for example, a matrix identifying the obligations of States under the United Nations Convention on the Law of the Sea and other instruments establishing the international standards, rules, regulations, practices and procedures referred to in the Convention, and dealt with the requirements of developing countries and the realization of benefits under the Convention (see para. 4 above).
В других докладах и публикациях содержится, в частности, матрица с указанием обязательств государств по Конвенции по морскому праву и другим документам, устанавливающим международные стандарты, нормы, правила, практику и процедуры, упоминаемые в Конвенции, и рассматривались потребности развивающихся стран и проблема реализации выгод согласно Конвенции (см. пункт 4 выше).
The Committee also advises on the adoption of rules of practice in the courts
Комитет также выносит рекомендации по вопросу о принятии правил судопроизводства в судах
(a) Elaborated the rules of procedure, and rules of practice of the United Nations Appeals Tribunal and the United Nations Dispute Tribunal;
a) разработка регламента, правил судопроизводства Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций и Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test