Exemples de traduction
Entities covered by emissions trading may be subject to other rules determining the extent and timing of banking into the next compliance period.
Субъекты, участвующие в торговле выбросами, могут подпадать под действие и других правил, определяющих масштабы
48. In Europe, the number of persons filing applications for asylum has declined as more stringent rules determining who can apply for asylum have been adopted.
48. В Европе уменьшилось число лиц, подающих заявления о предоставлении убежища, поскольку были приняты более жесткие правила, определяющие круг лиц, имеющих право претендовать на убежище.
33. While the UNITAR statute (article III) states that the Board of Trustees shall determine the conditions of admission of participants in the Institute's programmes, courses and meetings, there are no rules determining the conditions of admission to the UNITAR core training programme.
33. Хотя Устав ЮНИТАР (статья III) устанавливает, что Совет попечителей определяет условия зачисления участников программ, курсов и совещаний Института, не существует правил, определяющих условия зачисления участников основной учебной программы ЮНИТАР.
These rules determine what may be called the relative or exchangeable value of goods.
Эти правила определяют так называемую относительную, или меновую, стоимость товара.
150. The Government approved in October 2001 the Rules Determining the Method of Preparation of Employees of Administrative Authorities and the Office of the Government.
150. В октябре 2001 года правительство утвердило Правила определения метода подготовки сотрудников административных органов и аппарата правительства.
- The questionnaire might need to be complemented by additional questions or studies, relating to: rules determining the hierarchy between international instruments and domestic laws (see question 1, particularly 1.1.7) the commercial and reciprocity reservations (see question 1.2), the form of the arbitration agreement (see question 1.3), information relating to procedural aspects of recognition and enforcement (see question 2); or to additional requirements or more liberal provisions for the recognition and enforcement of foreign arbitral awards included by States in their legislation (see questions 2, 3, 3.1, 3.2.1, 3.5, 3.6, 3.7 and 3.8.1);
- вопросник, возможно, потребуется дополнить дополнительными вопросами или проведением исследований, касающихся следующего: правила определения иерархии между международными документами и внутренними законами (см. вопрос 1, особенно 1.1.7); оговорки о торговом характере и взаимности (см. вопрос 1.2); форма арбитражного соглашения (см. вопрос 1.3); информация, касающаяся процедурных аспектов признания и приведения в исполнение (см. вопрос 2); дополнительные требования или более либеральные положения для признания и приведения в исполнение иностранных арбитражных решений, включенные государствами в их законодательство (см. вопросы 2, 3, 3.1, 3.2.1, 3.5, 3.6, 3.7 и 3.8.1);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test