Exemples de traduction
I wish you success in your responsible work.
Желаю успеха в Вашей ответственной работе.
The current administration would continue the responsible work of the outgoing Government.
Новая администрация продолжит ответственную работу нынешнего правительства.
Let me assure you of the support of the Slovak delegation for your responsible work.
Позвольте мне заверить вас в поддержке вашей ответственной работы со стороны словацкой делегации.
I wish the participants in and guests at the conference great success in their important and responsible work in the interests of peace and worldwide security.
Желаю участникам и гостям конференции больших успехов в важной и ответственной работе на благо мира и международной безопасности.
8. The Committee welcomes the establishment of the special institution of the Ombudsman for the protection of human rights and notes with interest its effective and responsible work.
8. Комитет приветствует учреждение специального института омбудсмена для защиты прав человека и с интересом отмечает его эффективную и ответственную работу.
At the outset, I wish to express our appreciation to the President of the General Assembly at its fifty-third session and to the two Vice-Chairmen of the Working Group, Ambassadors Dahlgren and De Saram, for their sincere efforts and the responsible work they undertook in a spirit of transparency.
Прежде всего я хотел бы выразить нашу признательность Председателю Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят третьей сессии и двум заместителям Председателя Рабочей группы, послам Дальгрену и де Сараму, за их самоотверженные усилия и ответственную работу в духе транспарентности.
The draft law on the abolition of capital punishment was submitted to the Parliament for consideration by the President of Georgia, Mr. Eduard Shevardnadze, and was followed by painstaking discussions of legislators who have carried out a difficult and responsible work that consequently led to the final decision.
Проект закона об отмене смертной казни был представлен для рассмотрения в парламент Президентом Грузии г-ном Эдуардом Шеварднадзе, после чего имело место кропотливое обсуждение проекта законодателями, которые проделали нелегкую и ответственную работу, итогом которой стало окончательное решение.
The entire international community, in particular the influential parties, are called upon to make efforts to end the cycle of violence and conflict in the region, to bring about a return to dialogue and negotiation and to embark on serious and responsible work with a view to putting an end to the conflict and to achieving a just, comprehensive and lasting solution that guarantees the liberation of all occupied Arab territories and allows for peaceful coexistence among the peoples of the region.
Все международное сообщество, особенно наиболее влиятельные страны, призываются к принятию мер для того, чтобы покончить с циклом насилия и конфликтов в этом регионе, вернуться к диалогу и переговорам и приступить к серьезной и ответственной работе, с тем чтобы положить конец конфликту и добиться справедливого, всеобъемлющего и прочного решения, которое гарантирует освобождение всех оккупированных арабских территорий и предоставит возможность всем народам этого региона жить в условиях мирного сосуществования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test