Exemples de traduction
It also requires support by Africa's development partners.
Помимо этого, требуется поддержка со стороны партнеров африканских стран по процессу развития.
Efforts at the national level required support at the regional and international levels.
Усилия на национальном уровне требуют поддержки на региональном и международном уровнях.
Although it was a voluntary measure, it nevertheless required support from the international community.
Однако эта смелая инициатива требует поддержки со стороны международного сообщества.
Modalities for measurement, reporting and verification in developing countries require support.
81. Процедуры измерения, отражения в отчетности и проверки в развивающихся странах требуют поддержки.
All such efforts required support from the international community, including financial support.
Все эти усилия требуют поддержки со стороны международного сообщества, включая финансовую поддержку.
Such a shift, however, continues to require support for technology diffusion, financing and capacity-building.
Такой переход, однако, попрежнему требует поддержки для распространения технологий, финансирования и наращивания потенциала.
Instead, a "risk management assessment" was made, comparing the risks of not obtaining the required support with the risks of obtaining such support.
Вместо этого была проведена <<оценка факторов риска>> и сравнение рисков необеспечения требующейся поддержки с рисками ее обеспечения.
Unilateral actions that are undertaken by developing country Parties that do not require support but for which recognition is sought.]
с) односторонние действия, которые осуществляются Сторонами, являющимися развивающимися странами, которые не требуют поддержки, но требуют признания.]
Your line of work requires support...
Ваша работа требует поддержки...
This will then be accessible by any duty station requiring support.
В последующем эта информация будет доступна для всех мест службы, нуждающихся в поддержке;
The labour market required support, as a growth strategy.
Рынок труда как элемент стратегии экономического роста нуждается в поддержке.
These efforts may require support by the wider international community.
Такие усилия могут нуждаться в поддержке со стороны более широкого международного сообщества.
(a) Setting policies for the social protection of families and children requiring support;
(a) выработка политики по социальной защите семей и детей, нуждающихся в поддержке;
Marine science programmes and technology play an important role in that regard and require support.
Морские научные программы и технологии играют важную роль в этой связи и нуждаются в поддержке.
The National Human Rights Commission, meanwhile, would require support beyond the Peacebuilding Commission itself.
Между тем следует отметить, что Национальная комиссия по правам человека нуждается в поддержке не только со стороны Комиссии по миростроительству.
African countries required support for their efforts to help themselves become part of the world economy.
Африканские страны нуждаются в поддержке их усилий, направленных на то, чтобы они могли стать составной частью мировой экономики.
It was added that those important initiatives required support and assistance through partnerships with the international community.
Было отмечено, что эти важные инициативы нуждаются в поддержке и содействии со стороны международного сообщества в рамках механизмов партнерства.
Those who suffer a loss, require support from friends and loved ones.
Человек, понёсший утрату, нуждается в поддержке друзей и близких.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test