Traduction de "require documentation" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It was recalled that those cases that had been closed owing to lack of appropriate documentation would be reopened should the required documentation be provided at a later date.
Правлению напомнили, что те заявления, рассмотрение которых было прекращено вследствие отсутствия надлежащей документации, будут рассмотрены вновь, если требующаяся документация поступит позднее.
As those cases generally lacked supporting documentation, such as the original bills or invoices, follow-up letters had been sent requesting the required documentation.
Поскольку к большинству этих заявлений не были приложены такие подтверждающие документы, как оригиналы счетов или квитанций, заявителям были направлены письма с напоминанием о необходимости представить требующуюся документацию.
31. In order to make rapid progress in revising CEVNI, the Working Party requested the secretariat to prepare the required documentation for consideration by the CEVNI Expert Group at its forthcoming sessions.
31. С целью достижения стремительного прогресса в пересмотре ЕПСВВП Рабочая группа поручила секретариату подготовить требующуюся документацию для рассмотрения Группой экспертов по ЕПСВВП на ее предстоящих сессиях.
OIOS recommended that the secretariat of the Fund work with member organizations and their pension secretaries to develop a strategy to define responsibilities and formal agreements to ensure the timely submission of required documentation.
УСВН рекомендовало секретариату Фонда совместно с организациями-членами и их секретарями по пенсионным вопросам заняться разработкой стратегии определения обязанностей и официальных соглашений для обеспечения своевременного представления требующейся документации.
12. Related to the issues of savings in conference services, in paragraph 43 and table 2 of the Secretary-General's report, it is indicated that the periodicity and the length of intergovernmental meetings in the administrative and financial areas and the required documentation have been increasing.
12. В связи с вопросами, касающимися экономии в деятельности по конференционному обслуживанию, в пункте 43 и таблице 2 доклада Генерального секретаря указывается, что частота и продолжительность проведения заседаний межправительственных органов, занимающихся административными и финансовыми вопросами, возрастают и увеличивается объем требующейся документации.
4. Decides further that payment with regard to the claims referred to in paragraph 2, above, will be made in the next round of payments, and payment with regard to the claims referred to in paragraph 3, above, will be made in the first round of payment following receipt by the Commission of the required documentation,
4. постановляет далее, что выплаты по претензиям, упомянутым в пункте 2 выше, будут произведены во время следующей серии выплат, а выплаты по претензиям, упомянутым в пункте 3 выше, будут произведены на первом этапе выплат после получения Комиссией требующейся документации;
(a) Those Member States intending to transfer lethal military materiel to Libya should give due consideration to the requirements laid out in implementation assistance notice No. 2 of the Committee and provide the Committee with all required documentation at the time of the initial notification of their intended transfer;
a) государствам-членам, намеревающимся поставлять в Ливию смертоносное военное имущество, следует должным образом учитывать требования, изложенные в принятом Комитетом уведомлении № 2 об оказании помощи в осуществлении оружейного эмбарго, и предоставлять Комитету всю требующуюся документацию при первоначальном уведомлении об их предполагаемой поставке;
Otherwise, the Department, which is totally dependent on the Office for the organization of the competitive examinations to fill its language posts, may not be able to guarantee the delivery of its mission-critical services to intergovernmental bodies, whose deliberations require documentation and interpretation in the six official languages.
В ином случае Департамент, который полностью зависит от Управления в плане организации проведения конкурсных экзаменов для заполнения своих лингвистических должностей, может оказаться неспособен гарантировать ключевое для успеха его работы обслуживание межправительственных органов, которым требуется документация и устный перевод на шесть официальных языков.
267. In pursuance of paragraph 2 (e) of Economic and Social Council resolution 1979/41 and paragraph 2 of General Assembly resolution 34/50, the Committee shall submit to the Council and to the Assembly, for their review, the provisional agenda for its forty-sixth session, together with the required documentation.
267. Во исполнение пункта 2(e) резолюции 1979/41 Экономического и Социального Совета и пункта 2 резолюции 34/50 Генеральной Ассамблеи Комитет представит на рассмотрение Совету и Ассамблее предварительную повестку дня своей сорок шестой сессии вместе с требующейся документацией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test