Exemples de traduction
52. Nevertheless, including OECD countries in SIGI rankings requires caution.
52. Тем не менее включение стран ОЭСР в ранжирование ИСИГ требует осторожности.
The issue of post-conflict peace-building involving efforts at putting in place political processes in conflict areas requires caution and additional consideration.
Вопрос постконфликтного миростроительства, предусматривающий усилия по развертыванию политических процессов в конфликтных районах, требует осторожности и дополнительного рассмотрения.
Peacekeeping missions were now multidimensional, with both military and civilian components, and were moving into the complex area of peacebuilding, which itself required caution and overlap.
Миссии по поддержанию мира в настоящее время носят многопрофильный характер, включая как военные, так и гражданские компоненты, и переходят в весьма сложный процесс миростроительства, который сам по себе требует осторожного подхода и дублирования действий.
17. The decision on the future form of the draft articles required caution, because they were intended to apply not only to international conflicts but also to internal conflicts, where international law was a less reliable guide.
17. Решение относительно будущей формы проектов статей требует осторожного подхода, поскольку они рассчитаны на применение в отношении не только международных конфликтов, но и внутренних конфликтов, в которых международное право является менее надежным руководством.
(iv) To provide full transparency and proper presentation of all data sources and methodologies used, in particular in those cases where country data have been estimated by the Human Development Report Office team to complete existing international data series, a practice that requires caution.
iv) обеспечивать полную транспарентность и надлежащее представление всех используемых источников данных и методологий, в частности в тех случаях, когда для обеспечения полноты существующих международных рядов данных группой Управления проводится оценка страновых данных, что требует осторожности.
The group insists that particularly in those cases where country data have been estimated by the Human Development Report Office team to complete existing international data series, a practice that requires caution, full documentation of the process needs to be publicly available; where possible, relevant international organizations should be consulted about estimates and the concerned countries should be advised in advance, in order to provide an opportunity for the country to present its technical comments on the estimates that have been derived.
Группа настаивает на том, что в частности в тех случаях, когда для обеспечения полноты существующих международных рядов данных группой Управления по составлению <<Доклада о развитии человека>> проводится оценка страновых данных, что требует осторожности, следует обеспечивать открытость всей документации процесса; по возможности, в отношении оценок следует консультироваться с соответствующими международными организациями и заранее оповещать заинтересованные страны, с тем чтобы страна имела возможность представить свои технические замечания по оценкам, которые были выведены.
This is an experiment, and they require caution.
Это эксперименты, и они требуют осторожности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test