Traduction de "necessary precaution" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In this measure they have to establish the days and hours of the teaching and the necessary "precautions".
При этом должны быть определены дни и часы преподавания и необходимые "меры предосторожности".
Were such a case liable to occur, the authorities would take all necessary precautions.
В случае поступления подобного обращения были бы приняты все необходимые меры предосторожности.
Captain, please take all necessary precautions.
Капитан, пожалуйста, примите все необходимые меры предосторожности.
We are taking all the necessary precautions, correct, captain?
Мы принимаем все необходимые меры предосторожности, правильно, капитан?
I've heard that an increase in appetite's a possible side effect, so I'm taking the necessary precautions.
Я слышал, что увеличение аппетита - это возможный побочный эффект, так что, я заранее предпринимаю необходимые меры предосторожности.
But at that time, it was widely felt to be a necessary precaution.
Но тогда все полагали, что это лишь необходимая предосторожность.
10. The principle of protection implies the need to take necessary precautions before and during the attack, in order to minimize humanitarian risks.
10. Принцип защиты предполагает необходимость предпринимать все необходимые предосторожности до и в ходе нападения, с тем чтобы минимизировать гуманитарные риски.
According to section 126 of the Canada Labour Code, employees shall take reasonable and necessary precautions to ensure the safety of other employees.
35. В соответствии со статьей 126 Канадского кодекса законов о труде работники должны принимать разумные и необходимые предосторожности для обеспечения безопасности других работников.
Maintenance work should be authorized by plant management, and carried out after the area has been checked by a supervisor and all necessary precautions have been taken.
161. Работа по техническому обслуживанию должна быть санкционирована руководством завода и должна проводиться после проверки зоны администратором и принятия всех необходимых предосторожностей.
While her delegation was of the view that the family was the nucleus of society, it believed that any social development strategy must be multifaceted and should be elaborated with all necessary precautions.
Хотя ее делегация придерживается мнения о том, что семья -- основная ячейка общества, она считает, что любая стратегия социального развития должна быть многогранной и разрабатываться со всеми необходимыми предосторожностями.
The code states that, during military operations, all persons should avoid harming the civilian populations and civilian objects, unless they become military objectives; all necessary precautions should be taken; reparations should be provided for mistakes committed; and all types of attacks against women should be prohibited.
В кодексе говорится, что в ходе военных операций все военнослужащие должны избегать нанесения ущерба мирному населению и гражданским объектам, если только они не являются военными объектами; что должны приниматься все необходимые предосторожности на этот счет, а в случае совершения ошибок должен возмещаться нанесенный ущерб; и что все формы насилия в отношении женщин должны быть запрещены.
Turkey questioned the allegation and the figures cited, and stated that delays were inevitable for safety as stipulated in IMO Rules 1.2 and 1.3 and that such traffic management rules were a necessary precaution to ensure the safety of all maritime traffic and to ensure safe and orderly traffic flow (see IMO document MSC 65/25/Add.2, annex 38).
Турция оспорила это утверждение и приведенные цифры, заявив, что задержки неизбежны в силу соображений безопасности, предусмотренных правилами 1.2 и 1.3 Правил ИМО, и что подобные нормы регулирования движения являются необходимой предосторожностью, призванной обеспечить безопасность всего морского судоходства, а также безопасность и упорядоченность прохода судов (см. документ ИМО MSC 65/25/Add.2, приложение 38).
I'm sure all necessary precautions are being taken.
Я уверен, были предприняты все необходимые предосторожности.
I'm sorry my Lord, it's a necessary precaution for if they knew that you lived
Прошу прощения, мой лорд, но это – необходимая предосторожность
I sleep in a different place every night. Take all necessary precautions.
Я ночую каждый раз на новом месте, соблюдая все необходимые предосторожности.
"Starfleet officers shall take all necessary precautions "to minimize any participation in historical events."
"Офицеры звездного флота должны принять все необходимые предосторожности для минимизации какого-либо соучастия в исторических событиях".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test