Traduction de "repayment terms" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The amendments and extensions affected the repayment terms of the loan agreement.
Эти поправки и продления сроков оплаты изменили условия погашения долга по кредитному соглашению.
Loans for project developers, preferably at market rates but with repayment terms that can be readily supported by the project's prospective cash flow.
ссуды для разработчиков проектов, предпочтительно по рыночным ставкам, но на благоприятных условиях погашения долга с учетом перспективного потока наличности, генерируемого проектом.
50. Separate disclosure should be made of any secured or unsecured borrowings, and a summary of the interest rates and repayment terms should be provided.
50. Любые обеспеченные или необеспеченные заимствования должны указываться отдельно, и должна предоставляться сводная информация о процентных ставках и условиях погашения.
53. Separate disclosure should be made of any secured or unsecured borrowings, and a summary of the interest rates and repayment terms should be provided.
53. Любые полученные под гарантии или без гарантий займы должны указываться отдельно, и должна предоставляться краткая сводная информация о процентных ставках и условиях погашения.
It was observed in response that informal negotiations were not always possible with respect to certain types of financial instruments which required unanimity for amendment of repayment terms.
В ответ было указано, что неофициальные переговоры не всегда возможны в отношении определенных видов финансовых инструментов, условия погашения по которым могут быть изменены только с общего согласия.
Following the 1987 Venice summit, the Paris Club extended maximum repayment terms with 20-year maturity and 10 years' grace to five countries.
После встречи на высшем уровне в Вене в 1987 году Парижский клуб предоставил пяти странам максимальные условия погашения задолженности, в том числе 20-летний срок погашения с 10-летним грационным периодом.
Loans are provided under specific contractually agreed repayment terms, which may differ according to interest rate, maturity period, grace period and security/guarantee requirements.
Кредиты предоставляются на определенных согласованных в договорном порядке условиях погашения и могут отличаться друг от друга процентной ставкой, сроками погашения, льготным периодом и требованиями, касающимися обеспечения/гарантий.
Negotiations under the Houston terms for lower-middle-income countries, for instance, have differed with respect to the treatment of arrears, interest, late interest, consolidation periods and repayment terms.
Например, при проведении переговоров в соответствии с Хьюстонскими условиями, применяемыми в отношении стран с уровнем дохода ниже среднего, использовались неодинаковые подходы к урегулированию вопросов, связанных с просроченной задолженностью, процентными ставками, просроченными процентными платежами, сроками конверсии краткосрочной задолженности в долгосрочную и условиями погашения.
(b) Facilitate rural women's access to credit and loans, by controlling microfinance repayment terms to preclude unfair payment periods and interest rates and by expanding gender-sensitive projects such as the Managing Environmental Resources (MERET) Programme and Iqqub;
b) способствовать обеспечению доступа женщин в сельских районах к кредитам и займам на основе осуществления контроля за условиями погашения кредитов в рамках микрофинансирования, с тем чтобы исключить несправедливые платежные периоды и процентные ставки, а также на основе расширения проектов, учитывающих гендерные аспекты, таких, как <<Рациональное использование экологических ресурсов (МЕРЕТ)>> и программа <<Иккуб>>
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test