Traduction de "relatively frequently" à russe
Exemples de traduction
Relatively frequently, infections and poisoning are registered that result from food transfer.
489. Относительно часто регистрируются случаи инфицирования и отравления, происходящие в результате перевозки пищевых продуктов.
Reference was made in that regard to the relatively frequent resort to provisional measures by the Security Council in the past.
Ссылка была сделана в этой связи на относительно частое обращение Совета Безопасности к временным мерам в прошлом.
The Group believes that this method of shipping prohibited goods to Côte d’Ivoire is used relatively frequently.
Группа считает, что этот метод отправки запрещенных грузов в Кот-д’Ивуар используется относительно часто.
(e) Relatively frequent updating of national PPP laws, to address deficiencies in earlier legislation, was found;
е) был установлен факт относительно частого обновления внутреннего законодательства о ПЧП в целях устранения недостатков предыдущего законодательства;
289. Although this hypothesis "has never been contemplated, either in the context of the International Law Commission or during the Vienna Conference", it is relatively frequent.
289. Хотя такой вариант <<никогда не предусматривался ни в КМП, ни на Венской конференции>>, он встречается относительно часто.
The relatively frequent answers "no change" or "no opinion" seem to illustrate that the effects of the synergies arrangements have, in several instances, not yet been felt.
Относительно часто встречающиеся ответы "без изменений" и "мнения нет", как представляется, свидетельствуют о том, что воздействие организационных мер в области синергизма в ряде случаев пока еще не ощущается.
Natural Hazards - the relatively frequent occurrence of hurricanes, floods, droughts and bush fires has caused several billion dollars of losses to the agricultural sector.
стихийные бедствия: относительно частые ураганы, наводнения, засухи и лесные пожары причинили сельскохозяйственному сектору ущерб в размере нескольких миллиардов долларов.
(4) Although the possibility of the late formulation of a reservation "has never been contemplated, either in the context of the International Law Commission or during the Vienna Conference", it is relatively frequent.
4) Хотя возможность последующего формулирования оговорки "никогда не предусматривалась ни в Комиссии по международному праву, ни на Венской конференции", она встречается относительно часто.
The relatively frequent meetings of both allow for improved coordination of United Nations initiatives, particularly where there is an interface between political/peacekeeping and humanitarian activities.
Относительно частые заседания обоих комитетов дают возможность повысить координацию инициатив Организации Объединенных Наций особенно там, где соприкасаются политические гуманитарные виды деятельности и деятельность по поддержанию мира.
violence against children is relatively frequent, children most often experience psychological and physical violence, economic violence is less frequent and sexual violence is very rare.
- насилие в отношении детей встречается относительно часто, дети чаще всего подвергаются психологическому и физическому насилию, экономическое насилие встречается реже, а сексуальное насилие - крайне редко.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test