Traduction de "relative development" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
A clear programme focus together with a relatively developed national capacity seemed to have facilitated the monitoring and analysis of performance.
Контролю и анализу деятельности способствовали, по-видимому, четкая направленность программ и относительно развитый потенциал.
Even in countries with a relatively developed modern sector, a very substantial proportion of female workers is in the informal sector.
Даже в странах с относительно развитым современным сектором весьма значительная доля работающих женщин приходится на неофициальный сектор.
14. Business-to-business e-commerce in Hungary is relatively developed and online transactions are continuously increasing in terms of value.
14. Межфирменная электронная торговля в Венгрии относительно развита, и стоимостной объем операций, осуществляемых по сети, неуклонно растет.
33. Until 1980 Suriname had been classified as a relatively developed country, with a prosperous middle class and a strong and stable currency.
33. До 1980 года Суринам относился к категории относительно развитых стран и располагал зажиточным средним классом и твердой и стабильной валютой.
They have relatively developed analytical and planning capacities but, as in the first category, population issues tend to receive inadequate attention in public policy.
Они обладают относительно развитым потенциалом аналитической и плановой работы, однако, как и в случае стран первой категории, вопросам народонаселения в их государственной политике, как правило, не уделяется достаточного внимания.
In contrast to sub-Saharan African countries, many Asian and Latin American countries have already relatively developed analytical and institutional capacities for planning.
310. В отличие от стран Африки к югу от Сахары во многих странах Азии и Латинской Америки уже накоплен относительно развитый аналитический и учрежденческий потенциал планирования деятельности.
Under its Constitution, Jordan had established a relatively developed framework for human rights protection, upgraded protection practices and established a number of relevant institutions.
На основе своей Конституции Иордания создала относительно развитую систему защиты прав человека, повысила результативность практических мер в этой области и образовала ряд соответствующих учреждений.
The ways for enhancing cooperation would depend on the various degrees of achievements in transition, the level of harmonization of legislation, the relative development of institutions and institutional capacity, etc.
Способы активизации сотрудничества, наверное, будут зависеть от того, в какой степени различаются успехи, достигнутые странами в процессе их перехода к рыночной экономике, от уровня гармонизации законодательства, относительной развитости институтов и институционального потенциала и т.д.
Although some countries might have localities that were relatively wealthy and in which disparities from one region to another were not great, that situation was the exception, even in relatively developed countries.
Хотя в некоторых странах могут существовать относительно зажиточные районы при относительно сбалансированном распределении общественного богатства на уровне территорий, подобное положение является исключением даже в относительно развитых странах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test