Traduction de "relationships and interactions" à russe
Exemples de traduction
Should the relationship entail interaction, cooperation, participation or merely attendance at meetings?
Должны ли эти отношения подразумевать взаимодействие, сотрудничество, участие или просто присутствие на заседаниях?
An important task to be included in such a continuing review mandate would also be to consider how the relationship and interaction between the Security Council and the General Assembly could be improved and enhanced.
Важной задачей, которую также необходимо включить в такой мандат по текущему обзору действий, является рассмотрение вопроса о путях улучшения и укрепления отношений и взаимодействия между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
They concern the improvement of the work of the Security Council in terms of transparency, greater openness to the entire membership, and its relationship and interaction with other United Nations organs, especially with the General Assembly and with peacekeeping operations.
Она касается совершенствования работы Совета Безопасности в области транспарентности, большей открытости для всего членского состава Организации Объединенных Наций и его отношений и взаимодействия с другими органами Организации Объединенных Наций, особенно с Генеральной Ассамблеей и операциями по поддержанию мира.
From a systemic point of view, the consideration of the space-time nature -- geospatial nature -- of information is important because data and graphics, while providing necessary elements, are not sufficient to analyse the spatial and temporal relationships and interactions between elements of study.
В системном плане рассмотрение такого пространственно-временного характера (геопространственной природы) информации имеет важное значение, поскольку данные и графики, которые обеспечивают необходимые элементы, вместе с тем не в состоянии обеспечить анализ пространственных и временных отношений и взаимодействий между элементами изучения.
Some ministers proposed exploring and examining new forms of constructive interaction between different stakeholders, while others recommended a review in the United Nations of current proposals to strengthen the relationship and interactions between the United Nations, the Bretton Woods institutions and WTO.
Министры одних стран предложили изучить и проанализировать новые формы конструктивного взаимодействия между различными заинтересованными сторонами, а министры других стран рекомендовали рассмотреть в рамках Организации Объединенных Наций нынешние предложения по укреплению отношений и взаимодействия между Организацией Объединенных Наций, бреттон-вудскими учреждениями и ВТО.
1. The Chairperson announced that three main topics had been proposed for the interactive dialogue to be held with the members of the International Law Commission: reservations to treaties with a particular focus on sections 4.2 and 4.5 of the draft guidelines and the question of impermissible reservations; the future of codification and progressive development of international law with a particular focus on the future role and mandate of the Commission and its relationship and interaction with Member States in the Sixth Committee; and effects of armed conflicts on treaties.
1. Председатель объявляет, что для интерактивного диалога между членами Комиссии международного права были предложены три основные темы: оговорки к международным договорам с акцентом на разделах 4.2 и 4.5 проекта руководящих положений и вопрос о недопустимых оговорках; будущая кодификация и прогрессивное развитие международного права, в рамках которой особое внимание будет уделено вопросу о дальнейшей роли и мандате Комиссии, а также ее отношениям и взаимодействию с государствами - членами Шестого комитета; и влияние вооруженных конфликтов на международные договоры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test