Traduction de "relation to changes" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
But in the present climate, which has seen a fundamental realignment of the whole system of industrial relations, major changes in the nature and organization of work are having far-reaching implications for working people and trade unions alike.
Но современная обстановка, влекущая за собой коренную перестройку всей системы производственных отношений, серьезные изменения в характере и организации труда, имеет далекоидущие последствия для трудящихся и профсоюзов.
He welcomed the information provided by the delegation, which had increased the Committee's understanding of the State party's social history and its current efforts to improve inter-ethnic relations and change societal attitudes.
Он приветствует изложение делегацией соответствующей информации, которая позволила Комитету глубже понять историю развития общества в государстве-участнике и его нынешние усилия по улучшению межэтнических отношений и изменению бытующих в обществе установок.
Information, stored in a VU, related to changes of activity and/or changes of driving status and/or changes of card status for a given calendar day (requirement 084) and to slots status at 00:00 that day.
Информация, записанная в БУ, которая имеет отношение к изменению деятельности и/или изменению статуса управления и/или изменению состояния карточки за данный календарный день (требование 084) и к состоянию считывающих устройств на 00:00 часов в указанный день.
The SBI noted that the secretariat has implemented the common operational procedures relating to independent assessment reporting and data reconciliation and will start implementation of those relating to change and release management in early 2008.
134. ВОО отметил, что секретариат применяет общие оперативные процедуры, касающиеся подготовки докладов о независимой оценке и согласования данных, и в начале 2008 года приступит к осуществлению общих оперативных процедур в отношении внесения изменений и управления выпуском.
With regard to spreading market relations and changing the economic environment, preparations for a new Railway Act were launched with the objective of putting the relation of the State and MÁV on a market basis and settling the financing of public services by the State in a contractual system.
Что касается развития рыночных отношений и изменения экономических условий деятельности, то была начата подготовительная работа по разработке нового закона о железных дорогах, с тем чтобы перевести отношения государства и МАВ на рыночную основу и создать договорную систему государственного финансирования перевозок общественным транспортом.
The DPKO, the DPADM/DESA, OHCHR, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and other entities, through various initiatives, mainstreamed a gender perspective into training modules for troop and police-contributing countries to sensitize peacekeepers about gender relations and changes in gender roles owing to the experience of the conflict.
ДОПМ, ОГДИУР/ДЭСВ, УВКПЧ, Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и другие подразделения на основе различных инициатив обеспечивали учет гендерных факторов в учебных модулях, разработанных для стран, предоставляющих войска и полицейский персонал, в целях обеспечения осведомленности миротворцев о гендерных отношениях и изменении ролей мужчин и женщин под воздействием конфликта.
Security Council resolutions adopted pursuant to Chapter VII of the United Nations Charter which impose obligations on Member States that do not involve the use of armed force but do call for sanctions, as well as decisions relating to changes to and the termination of such sanctions, shall be disseminated by the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship in resolutions which shall be published in the Official Gazette.
Как указывается в статье 1 этого декрета, <<резолюции Совета Безопасности, принимаемые на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций и предусматривающие принятие обязательных для государств-членов мер, не сопряженных с применением вооруженной силы, а также санкции и решения в отношении их изменения или отмены публикуются министерством иностранных дел, внешней торговли и культа в виде постановлений в <<Официальных ведомостях>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test