Exemples de traduction
The approach takes into account all relevant emissions reduction options including technical measures and structural changes related to changes in activities, replacement of installations at the end of their lifetime, etc.
Этот подход учитывает все соответствующие варианты сокращения выбросов, включая технические меры и структурные изменения, относящиеся к изменениям видов деятельности, замене установок в конце срока их эксплуатации и т.д.
Issues related to changes in the staffing table of the Organization
Вопросы, связанные с изменением штатного расписания Организации
Risk relating to changes in government policies or laws;
а) риск, связанный с изменением государственной политики и законов;
The underlying cause of most droughts can be related to changing weather patterns.
Основная причина большинства засух может быть связана с изменениями климата.
24. The additional requirements relate to changes in the memorandum of understanding for self-sustainment.
24. Дополнительные потребности связаны с изменениями в меморандуме о договоренности в отношении самообеспечения.
Expected accomplishments can, however, relate to changes in the quality, quantity or timeliness of activities and outputs.
Однако ожидаемые достижения могут быть связаны с изменениями в качестве, количестве или сроках осуществления деятельности или мероприятий.
Predictions of indirect or secondary effects related to changes in employment or impacts on other sectors of the economy
прогнозировании косвенных и вторичных эффектов, связанных с изменениями в сфере занятости, или влиянием на другие отрасли экономики;
Various processes related to changes in demographic trends and family structure herald the growth of the service sector.
О росте сектора услуг свидетельствуют самые различные процессы, связанные с изменением демографических тенденций и структуры семей.
The Commission further noted that recommendations regarding the first three areas related to changes in the Commission’s rules of procedure.
Комиссия далее отметила, что рекомендации, касающиеся первых трех аспектов, связаны с изменениями в правилах процедуры Комиссии.
All GHG emissions resulting from deforestation may need to be addressed and not only those relating to changes in carbon stocks;
возможно, необходимо рассматривать все выбросы ПГ в результате обезлесения, а не только выбросы, связанные с изменениями в накоплениях углерода;
Among the reasons for the different rates of movement of the packages were those related to changes in the measurement of housing.
Среди причин различной динамики эволюции пакетов вознаграждения указывались причины, связанные с изменениями в плане исчисления компонента, связанного с жильем.
So they are... are directly related to changes within the inner structure of the sun.
Так как они... напрямую связаны с изменениями во внутренней структуре Солнца.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test