Traduction de "reenact" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
My freshmen reenacted the battle at wounded knee.
Мои первокурсники разыгрывали бойню на ручье Вундед-Ни.
They keep reenacting the Civil War like it's gonna turn out different.
Они постоянно разыгрывают сцены из Гражданской войны,..
They reenacted a battle from the Boer War twice a day.
Дважды в день они разыгрывали сценки из англо-бурской войны.
There's a live-action role-playing group that meets every Thursday night in Griffith Park and reenacts battles from Lord of the Rings.
Есть одна группа любителей ролевых игр, которая собирается каждый четверг в Гриффит-парке и разыгрывает битвы из Властелина колец.
- She sounds incredible. She was incredible. And I would put on all these plays in my bedroom... and it would basically just she and I reenacting the scenes from the movies.
Я пыталась повторить фильмы в своей комнате и только она и я разыгрывали сцены из этих фильмов.
Instead, he read passages from his books to them, and sometimes reenacted some of the more dramatic bits.
С тех пор он читал ученикам на уроках отрывки из собственных книг или разыгрывал взятые оттуда сцены, на его взгляд самые впечатляющие.
What are you, reenacting a scene from Annie?
Ты что, воспроизводишь сцену из "Энни"*? (* популярный бродвейский мюзикл про девочку-сироту)
Troops of the condottieri legion march in battle formation while thespians reenact the horrors of Otranto.
Войска легиона кондотьеров маршируют в боевом порядке, пока актёры воспроизводят ужасы Отранто.
Anyway, these people get dressed in the outfits, they play the characters, they even reenact the stories.
В любом случае, эти люди одеваются в наряды, играют персонажей, они даже воспроизводят истории.
We reenacted it not once, but seven times... so that each of us could see it from a different point.
ћы воспроизводили это не один, а семь раз так, чтобы каждый из нас смог увидеть это с разных мест.
To conduct investigative operations at night, i.e. between 2200 and 0600 hours, except in circumstances where that is necessary to interrupt the preparation or commission of an offence, to prevent possible loss of evidence of an offence or the flight of a suspect, or to stage a reenactment of an incident for experimental purposes.
производить следственные действия в ночное время, т.е. с 22.00 до 6.00 часов, за исключением случаев, когда это необходимо, чтобы пресечь готовящееся или совершаемое преступление, предупредить возможную утрату следов преступления или побег подозреваемого, воспроизвести обстановку исследуемого события при проведении эксперимента".
And while you're doing it, Agent Rhodes, would you mind reenacting your look of absolute befuddlement for me?
А пока вы это делаете, агент Родс, не могли бы вы воспроизвести для меня ваше глупое выражение лица?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test