Exemples de traduction
If Norway really had good intentions, it would help the countries of the world, especially the International Atomic Energy Agency and the countries in the Middle East to put an end to Israeli nuclear weapons that threaten regional and international peace and security.
Если бы Норвегия действительно имела благие намерения, то она помогала бы странам мира, особенно Международному агентству по атомной энергии и странам Ближнего Востока, ликвидировать израильское ядерное оружие, которое угрожает региональному и международному миру и безопасности.
49. Although the term "specified reservations" could be found in article 19 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties, and its origin could be traced back to the words "specific reservations" employed by Fitzmaurice and Waldock in their early drafts of articles for the Convention, it was questionable whether those epithets really had the same meaning.
49. Хотя термин "определенные оговорки" можно встретить в статье 19 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года и оно восходит к словам "конкретные оговорки", используемыми Фитцморисом и Уолдоком в их ранних проектах статей Конвенции, сомнительно, чтобы эти эпитеты действительно имели одно и то же значение.
Or Khan really had got trace amounts of the chemical on him.
Искажение. Или Хан действительно имел количественный след химического вещества на нем.
He really had your back.
Он действительно был твои возвращением.
Oh, yeah, you really had my back.
О, да, ты действительно была моей опорой.
Well, if it really had been about money,
Если бы дело действительно было в деньгах,
You really had me going there for a second.
Ты действительно была близка к этому на секунду.
If you really had been doing something with my superior...
Если у тебя действительно были дела с моим начальником...
If you really had anything on him, it would've come out then.
Если бы у вас действительно было что-нибудь на него, вам было бы хуже.
Because there was a time when I really had feelings for you, when you were a man who wanted to save people.
Потому что когда-то у меня к тебе действительно были чувства, когда ты был человеком, который хотел спасать людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test