Traduction de "rather represented" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
They did not need to be representative of all surface waters in a region, but rather represented the acid-sensitive surface waters.
Они не обязательно являются репрезентативными для всех поверхностных вод в регионе, а скорее представляют чувствительные к подкислению воды.
12. These expressions of religious hatred are not mutually exclusive, but rather represent different facets of a broad phenomenon.
12. Эти проявления религиозной ненависти не являются взаимоисключающими, а скорее представляют собой различные аспекты более широкого явления.
The Basic Principles and Guidelines contained in the draft resolution did not create legal obligations, but rather represented a guide and a tool for victims of human rights violations and for States.
Изложенные в проекте резолюции Основные принципы и руководящие положения не создают правовых обязательств, а скорее представляют собой руководство и инструмент для жертв нарушений прав человека и для государств.
Conflicts in Africa are rarely limited to border disputes, but rather represent a complex mixture of intra-State, inter-State and regional conflicts that involve ethnicity, governance, citizenship and resource factors and, consequently, complex peacekeeping mandates.
Конфликты в Африке редко ограничиваются пограничными спорами; они скорее представляют собой сложное сочетание внутригосударственных, межгосударственных и региональных конфликтов, затрагивающих этнические факторы, факторы, связанные с управлением, гражданством и ресурсами, что в свою очередь обусловливает комплексные мандаты операций по поддержанию мира.
Participating in this mechanism would be no renunciation of "rights", but would rather represent merely a State's policy choice not to pursue one course of action in favour of a more economically feasible and internationally cooperative route that offers greater benefits and entails fewer risks.
Участие в такого рода механизме не предполагало бы отказ от <<прав>>, а скорее, представляло собой лишь политический выбор государства не осуществлять определенные действия в пользу более экономически осуществимого и связанного с международным сотрудничеством варианта, который предлагал бы больше выгод и предусматривал бы меньше рисков.
The assumption of the Police that it is not subject to the authority of the O.C. Central Command (according to the Police commander), or that it alone determines how its contribution to security arrangements should be carried out (according to the District Commander), without notifying the military, does not constitute coordination or cooperation, but rather represents parallel action along lines which never meet.
Утверждения сотрудников полиции о том, что они не находятся под командованием начальника центрального командования (по мнению начальника полиции) или что они самостоятельно принимают решения о том, каким образом следует осуществлять возложенные на них задачи по обеспечению безопасности (по мнению начальника полицейского участка) без уведомления военных властей, не может характеризоваться как координация действий или сотрудничество, а, скорее, представляют собой параллельные меры без какой-либо их координации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test