Traduction de "provide copies" à russe
Exemples de traduction
In three cases, the Government provided copies of death certificates.
В трех случаях правительство предоставило копии свидетельств о смерти.
The Tver Regional Court agreed to provide copies only after the payment.
Тверской областной суд согласился предоставить копии только после внесения оплаты.
UNFPA provided copies of the related receipts acknowledging payments from vendors to the Board of Auditors, as requested.
По просьбе Комиссии ревизоров ЮНФПА предоставил копии соответствующих квитанций, подтверждавших платежи, произведенные поставщиками.
Existing data on fires, accidents, break- downs in tunnel (Yes, No - if Yes provide copy)
Имеющаяся информация о пожарах, авариях, остановках движения в туннеле ("да", "нет", в случае положительного ответа просьба предоставить копию этих данных)
It has already provided copies of all Iraqi documents that were abandoned in Kuwait by Iraqi forces during the 1991 war of liberation.
Он уже предоставил копии иракских документов, оставленных в Кувейте иракскими силами во время войны за освобождение в 1991 году.
In support of its claim for non-operative and idle costs, Fujita provided copies of payment vouchers, receipts and invoices.
149. В обоснование претензий о возмещении затрат в связи с вынужденным простоем "Фуджита" предоставила копии платежных расписок, квитанций и счетов.
Her delegation would provide copies of the statute of the Chamber and would be happy to consult with any delegation that had concerns about the request.
Ее делегация предоставит копии устава Палаты и с готовностью проведет консультации с любой делегацией, проявляющей обеспокоенность данной просьбой.
Pursuant to the Panel's enquiries, KOSC provided copies of its audited financial statements for the year ended 31 December 1987.
310. В ответ на запросы Группы "КОСК" предоставила копии ее проверенных финансовых отчетов за год, закончившийся 31 декабря 1987 года.
Kellogg also provided copies of receipts, salary settlement and termination vouchers, hotel bills, air tickets and visa expenses.
Она также предоставила копии квитанций, свидетельства о выплате зарплаты и выходных пособий, счета за проживание в гостинице, авиабилеты и свидетельства об оплате расходов на получение виз.
The people at Lighthouse were kind enough to provide copies of the voided contract.
Люди из Lighthouse любезно предоставили копии аннулированного контракта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test