Traduction de "propose method" à russe
Exemples de traduction
It is expected to propose methods intended to be most likely to produce results.
Ожидается, что она предложит методы, способствующие достижению положительных результатов.
The Dag Hammarskjöld Library has proposed methods to evaluate the usage of these costly electronic products to ensure that they fulfil actual needs;
Библиотека им. Дага Хаммаршельда предложила методы оценки использования этой дорогостоящей электронной продукции для обеспечения того, чтобы она удовлетворяла реальные потребности;
The study will conclude in mid-2008 by proposing methods for harmonizing and strengthening the RBM approaches of the United Nations joint programming process at country level.
Проведение исследования будет завершено в середине 2008 года, и по его результатам будут предложены методы согласования и повышения действенности подходов к внедрению в практику принципов управления, ориентированного на конкретные результаты, которые применяются в системе Организации Объединенных Наций в процессе совместного составления программ на страновом уровне.
He looked forward to the two forthcoming sessions of the World Summit on the Information Society to be held in 2003 and 2005 in Geneva and Tunis, respectively, which should propose methods to harness information and communications technologies for development and thereby contribute to poverty eradication.
Он с нетерпением ждет двух предстоящих сессий Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, которые состоятся соответственно в 2003 и 2005 годах в Женеве и Тунисе и на которых будут предложены методы использования информационно-коммуникационных технологий в интересах развития и тем самым обеспечен вклад в искоренение нищеты.
43. The Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, in a report to the Commission at its sixty-first session (E/CN.4/2005/71), outlined the content and scope of her mandate, the legal framework for her action and proposed methods of work.
43. Специальный докладчик по вопросу о торговле людьми, особенно женщинами и детьми, в докладе Комиссии на ее шестьдесят первой сессии (E/CN.4/2005/71) наметила содержание и сферу охвата ее мандата, правовые рамки ее деятельности и предложила методы, которые она будет использовать в своей работе.
The project, supported by the Ministry of the Environment of Japan, assessed the ecosystem services derived from socioecological production landscapes in Japan and proposed methods for managing biodiversity and ecosystem services as a "new commons" to provide policy options for realizing a nature-harmonious society.
Этот проект, осуществляемый при поддержке Министерства охраны окружающей среды Японии, предполагает оценку экосистемных услуг, предоставляемых на основе использования социо-экологических производственных ландшафтов в Японии, и в его рамках были предложены методы управления услугами в сфере биоразнообразия и экосистемными услугами в качестве <<новой платформы>> для разработки возможных стратегий формирования общества, живущего в гармонии с природой.
From the end of January 2003, the Iraqi side, which until then had been cooperative in terms of process but not equally cooperative in terms of subsistence, devoted much effort to providing explanations and proposing methods of inquiry into such issues as the production and destruction of anthrax, VX and long-range missiles.
С конца января 2003 года иракская сторона, которая до этих пор сотрудничала в рамках этого процесса, но в равной мере не проявляла готовности к сотрудничеству по вопросам существа, предпринимала активные усилия, с тем чтобы представить разъяснения и предложить методы расследования по таким вопросам, как производство и уничтожение антракса, отравляющего вещества VX и ракет большой дальности.
15. In order to respond to increasing demand and to produce harmonized statistics, Eurostat proposed to develop data gathering on new types of crime (largely organised crime) and on EU-level criminal justice measures, so as to propose methods of data collection on money-laundering, trafficking in human beings, etc..
15. В связи с возрастающим спросом и исходя из соображений гармонизации статистики Евростат предложил организовать сбор данных по новым видам преступности (в основном организованной преступности) и о принимаемых на уровне ЕС мерах по линии уголовного правосудия, с тем чтобы предложить методы сбора данных, касающиеся отмывания денег, торговли людьми и т.д.
It would collect initial information on available sources of environmental information and activities, describe data availability and data exchange and propose methods for using in the NIS the practical results obtained in the framework of EEA, in particular through applying various information exchange tools from the EEA network like the metainformation collection following the GELOS element set and GEMET.
Она будет собирать исходную информацию об имеющихся источниках экологической информации и деятельности, подготовит описание наличия данных и процессов обмена данными и предложит методы использования в ННГ практических результатов, полученных в рамках ЕАОС, в частности путем применения различных средств обмена информацией, имеющихся в распоряжении сети ЕАОС, например таких, как система сбора метаинформации на основе набора элементов ГСПЭИ и ОМЭТ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test