Traduction de "method proposed" à russe
Exemples de traduction
Adolescents may choose whether or not to accept the methods proposed.
Подростки могут принять решение о предложенных методах.
The other methods proposed would give rise to serious difficulties.
Реализация остальных предложенных методов сопряжена с серьезными проблемами.
The initial method proposed was to offer financing to the target domestic financial institutions at very low interest rates and in local currency.
Первоначально предложенный метод состоял в том, чтобы предложить финансирование целевым национальным финансовым учреждениям по очень низким процентным ставкам и в местной валюте.
Thirdly, we note the recommendations for strengthening links between the United Nations and national parliaments, but, like the European Union, are not convinced that the methods proposed are the most appropriate for engaging with parliaments.
Втретьих, мы отмечаем рекомендации о необходимости укрепления связей между Организацией Объединенных Наций и национальными парламентами, но, как и Европейский союз, не уверены, что предложенные методы являются оптимальными для осуществления взаимодействия с парламентами.
Those delegations were of the view that the proposed measures had received wide support in the Committee at its previous session and expressed confidence that the methods proposed would contribute to enhancing the efficiency and credibility of the Committee.
Эти делегации придерживались мнения, что предлагаемые меры получили в Комитете широкую поддержку на его предыдущей сессии, и выразили уверенность в том, что предложенные методы будут способствовать повышению эффективности и авторитета Комитета.
In this case, it was agreed that stipulating minimum brake actuation forces was unnecessary; therefore the first method proposed was simply to apply the required brake actuation force to activate the ABS.
В этом случае было решено, что нет никакой необходимости вводить требование о минимальном усилии, прилагаемом к органу тормозного управления, поэтому первый из предложенных методов сводится лишь к воздействию на орган тормозного управления усилием, которое требуется для приведения в действие АБС.
The Task Force on Public Participation in International Forums and the secretariat were identified as the lead actors in achieving these objectives, while the methods proposed included participation in workshops relevant to the Convention and joint activities with other conventions and multilateral processes.
Целевая группа по участию в общественных международных форумах и секретариат определены в качестве субъектов, возглавляющих деятельность по достижению этих целей, в то время как предложенные методы включают в себя участие в рабочих совещаниях, касающихся Конвенции, и совместных мероприятиях с другими конвенциями и многосторонними процессами.
While her delegation understood the Advisory Committee’s concerns about the methods proposed to achieve those aims, it believed that the General Assembly must bear in mind two very important objectives of the exercise: increasing efficiency, which, beyond budget cuts and staff reductions, would mean employing more efficient management techniques; and ensuring the sustainability of the development account beyond the initial infusion of $12 million.
Хотя ее делегации понятна озабоченность Консультативного комитета по поводу предложенных методов достижения этих целей, она считает, что Генеральная Ассамблея должна принимать во внимание две весьма важные цели этой деятельности: повышение эффективности, что, помимо сокращения бюджетных ассигнований и персонала, будет предполагать использование более действенных методов управления; и обеспечение устойчивого функционирования счета развития после первоначального перечисления на него суммы в размере 12 млн. долл. США.
11. To advance the development of international methods to measure asset ownership and entrepreneurship from a gender perspective, four technical meetings (New York, 24 February; Bangkok, 30 July to 2 August; New York, 21 and 22 November; New York, 5 and 6 December 2013) were held with national and international statisticians and other stakeholders to discuss technical aspects of the methods proposed and their applicability in countries.
11. Для содействия разработке международных методов количественной оценки владения имуществом и предпринимательства с учетом гендерного аспекта было проведено четыре технических совещания (24 февраля в Нью-Йорке, с 30 июля по 2 августа в Бангкоке, 21 и 22 ноября в Нью-Йорке и 5 и 6 декабря 2013 года в Нью-Йорке) с участием статистиков национального и международного уровня и других заинтересованных сторон, где обсуждались технические аспекты предложенных методов и возможности их применения в странах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test