Exemples de traduction
For the proper functioning of such system, a clear and uncontroversial definition of transactions subjected to control is required.
32. Для правильного функционирования такой системы необходимо четкое и бесспорное определение подлежащих контролю сделок.
Furthermore, the proper functioning of the Tribunal can heal the wounds resulting from war crimes in the Balkans.
Кроме того, правильное функционирование Трибунала поможет залечить раны, нанесенные военными преступлениями на Балканах.
Decline in public transport A well-functioning public transport system is an important factor for social life and the proper functioning of a city.
Хорошо действующая система общественного транспорта является важным фактором общественной жизни и правильного функционирования города.
The proper functioning of the State apparatus was a vital factor in the free exercise of individual rights and freedoms and the implementation of the articles of the Covenant which protected them.
8. Правильное функционирование государственного аппарата является решающим фактором свободного осуществления свобод и прав человека, а также выполнения статей Пакта, которые их защищают.
The Redesign Panel's recommendations were largely structural and did not address some of the procedural issues that would be important for the proper functioning of the new system.
Рекомендации Группы по реорганизации главным образом касаются структуры и не затрагивают ряд процедурных вопросов, которые будут иметь большое значение для правильного функционирования новой системы.
In this context, the proper functioning of democratic institutions, the positive performance of a market economy and the conduct of an open and rational foreign policy are essential if the multifarious problems arising within our societies and among our States are to be successfully addressed.
В этом контексте правильное функционирование демократических институтов, позитивные результаты рыночной экономики и осуществление открытой и рациональной внешней политики являются залогом успешного решения всех проблем, которые возникают как внутри наших обществ, так и между государствами.
The supervision of the proper functioning of the criminal justice system, the effectiveness of due process of law, and of the thorough fulfilment of the State's duty to prevent, investigate and punish human rights violations are central to the Prosecutor's authority.
Контроль за правильным функционированием системы уголовного правосудия, эффективный контроль за надлежащей правовой процедурой и всестороннее выполнение обязанности государства предотвращать случаи нарушений прав человека, расследовать их и наказывать виновных являются основными направлениями в круге ведения прокурора.
(c) For motor vehicles equipped with on-board diagnostic systems (OBD) in accordance with Regulation No. 83, Revision 2 and subsequent amendments Contracting Parties may, as an alternative to the test specified in sub-paragraph (i) above, establish the correct functioning of the emission system through the appropriate reading of the OBD device and simultaneous checking of the proper functioning of the OBD system.
c) В случае механических транспортных средств, оборудованных бортовыми диагностическими системами (БДС) в соответствии со вторым пересмотренным вариантом Правил № 83 и последующими поправками, Договаривающиеся стороны могут в качестве альтернативы испытанию, указанному в подпункте i) выше, определять правильное функционирование системы выброса путем надлежащего снятия показаний с БДС и одновременной проверки правильности функционирования системы БДС.
- ensuring proper functioning of the system.
- обеспечить надлежащее функционирование транспортной системы.
(iii) proper functioning of service equipment.
iii) надлежащего функционирования сервисного оборудования.
(ii) proper functioning of service equipment.
ii) надлежащего функционирования сервисного оборудования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test