Traduction de "programs in countries" à russe
Exemples de traduction
The development of concepts was based on the need for feasible programs that countries could implement with questions that respondents could answer.
Стимулом для разработки данной концепции послужила потребность в практически осуществимых программах, которые страны могли бы реализовывать с использованием вопросов, на которые респонденты были бы способны представить ответы.
39. Programming for countries in crisis necessitates working with local communities in building their capacity to move rapidly along the relief-to-development continuum.
39. Разработка программ для стран, находящихся в кризисном положении, обусловливает необходимость сотрудничества с местными общинами по вопросам укрепления их потенциала в интересах обеспечения оперативного перехода от предоставления помощи к развитию.
Although there was a significant increase in the demand for knowledge to inform country programming, most country offices have yet to draw efficiently on all the knowledge generated within the organization, in a development environment that demands context specificity.
Несмотря на значительное увеличение спроса на информацию в связи с разработкой программ по странам, большинство страновых отделений все еще неэффективно пользуются всем объемом знаний, накопленных в Организации, тогда как деятельность в области развития требует знания конкретного контекста.
58. The Education Policy of the country provides for the expansion of technical and vocational education and training with the objectives of providing skilled manpower for the developmental programs the country is undertaking and to encourage the trainees to create jobs themselves and contribute to the national development effort.
58. Политика страны в области образования направлена на расширение профессионально-технического образования и подготовки в интересах обеспечения квалифицированной рабочей силой текущих программ развития страны, а также для поощрения учащихся к созданию своими силами рабочих мест и участию в национальных усилиях в области развития.
16. In light of these policies, any new approach to programming in countries that have transitioned from middle- to high-income status should create a net financial benefit over time for children in LICs, while simultaneously contributing to results for children in the new HIC and a transformed strategic partnership.
16. С учетом этих политических принципов любой новый подход к разработке программ для стран, перешедших от среднего к высокому уровню дохода, должен в конечном итоге создавать чистую финансовую выгоду для детей в странах с низким уровнем дохода, одновременно способствуя достижению результатов в интересах детей в новой стране с высоким уровнем дохода и качественному преобразованию стратегического партнерства.
take measures to fulfill government commitments undertaken by the Ulaanbaatar Plan of Action, section 4 ("Regional Action"), in particular to adopt a regional democracy declaration or charter (4.2), to create a regional monitoring mechanism on human rights (4.10), to develop an assistance program for countries undergoing democratic transitions (4.5) and to promote regional cooperation against corruption (4.13).
11. принимать меры в целях выполнения правительствами обязательств, взятых в соответствии с Улан-Баторским планом действий, раздел 4 (<<Деятельность на региональном уровне>>), в частности принять региональную декларацию или хартию по вопросам демократии (4.2); создать региональный механизм наблюдения за положением дел в области прав человека (4.10); разработать программу помощи странам, находящимся на переходном этапе (4.5); и содействовать развитию международного сотрудничества в области борьбы с коррупцией (4.13);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test