Exemples de traduction
Aboriginal people are involved in the design of programs, services and curriculum delivery.
Учащиеся из числа коренных народов привлекаются к участию в разработке программ, услуг и учебных планов.
One of the stated purposes is "the safe, secure and humane accommodation of persons who are in lawful custody," and another is "appropriate programs, services and encouragement to assist offenders to lead law-abiding and useful lives."
Одной из декларированных целей является "надежное, безопасное и гуманное содержание лиц, находящихся в заключении на законных основаниях", а другой - "надлежащие программы, услуги и мероприятия, помогающие правонарушителям вести законопослушную и полезную жизнь".
The PEI Female Reintegration Committee published a report in October 2005 to determine the program/service needs, gaps, and barriers for female offenders, including Aboriginal female offenders.
В октябре 2005 года Комитет ОПЭ по вопросам реинтеграции женщин в жизнь общества опубликовал доклад, с тем чтобы определить потребности в программах/услугах, недостатки, а также препятствия на пути реинтеграции женщин-правонарушителей в целом и женщин-правонарушителей из числа аборигенов в частности.
They, therefore, must have access to programs, services and information on reproductive health on an equal basis with others -- a goal clearly articulated in Article 25 of the recent United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD), which states:
Поэтому они должны иметь доступ к программам, услугам и информации в сфере охраны репродуктивного здоровья наравне с другими людьми, и такая цель четко закреплена в статье 25 недавно принятой Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов, которая гласит:
77. With a view to returning children to the biological family and placement thereof with a foster family, the programs "Services of returning the children under the care of institutions providing twenty-four-hour child care and protection in the Republic of Armenia to their families (deinstitutionalization and prevention) and "Introduction of the institute of foster family" are implemented at the expense of the State Budget.
77. Для обеспечения возвращения детей в их биологические семьи и передачи их в фостерные семьи предусмотрено бюджетное финансирование программ "Услуги по возвращению детей, находящихся под опекой учреждений, обеспечивающих круглосуточный уход и защиту детей в Республике Армения, в их семьи (деинституционализация и предупреждение)" и "Введение института фостерной семьи".
Changes which have had significant impact on ASC's function during this quadrennial period are the registration of the organization as a non-governmental organization in Ethiopia, in 2003, in addition to its non-profit status as a United States-based NGO. With this registration, ASC began the delivery of direct HIV prevention education and HIV voluntary counseling and testing services in Ethiopia, through the development of four program services sites, staffed locally by Ethiopian personnel.
В рассматриваемый четырехлетний период на деятельности КОАГ сильно отразились такие изменения, как регистрация КОАГ в качестве неправительственной организации в Эфиопии в 2003 году, а также предоставление ему статуса базирующейся в Соединенных Штатах неправительственной организации, благодаря чему он развернул практическую деятельность по просвещению населения по вопросам профилактики ВИЧ-инфекции, добровольному консультированию ВИЧ-инфицированных лиц и обследованию населения на ВИЧ в Эфиопии, создав для этого четыре пункта, в которых предоставляются предусмотренные этой программой услуги и в которых работает местный эфиопский персонал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test