Exemples de traduction
potatoes, pulses, vegetables, mushrooms, fruit and processed products
- картофель, бобовые, овощи, грибы, фрукты и обработанные продукты
Attribute sets vary to accommodate differences between unprocessed and processed products. GPC Opportunity
Набор параметров варьируется в зависимости от необходимости учета различий между необработанными и обработанными продуктами.
The adjustment cost of liberalization was felt particularly by local producers of primary and processed products such as ice cream, vegetables, and pork.
Связанные с перестройкой затраты, вызванные либерализацией, особенно сказались на местных производителях сырьевых и таких обработанных продуктах, как мороженое, овощи и свинина.
Production patterns have changed towards higher-valued and processed products with higher growth in domestic and international demand.
Произошла переориентация структур производства на выпуск продукции с более высокой степенью обработки и обработанных продуктов, которые пользуются более высоким спросом на внутреннем и международном рынках.
Economically speaking, rural and urban areas are linked by the exchange of unprocessed and processed products, with both areas acting as markets for the other.
С экономической точки зрения сельские и городские районы связывает обмен необработанными и обработанными продуктами, и в отношении друг друга эти районы выступают в качестве рынков.
Ms. Walsh (Canada), referring to paragraph 222 concerning tangible property commingled in a mass or product, proposed placing greater emphasis on the fact that the automatic security right in a manufactured or processed product was limited to the value of the tangible asset prior to the commingling.
35. Г-жа Уолш (Канада), ссылаясь на пункт 222, где речь идет о материальном имуществе, объединенном в массу или продукт, предлагает уделить больше внимания тому факту, что автоматический переход обеспечительного права на изготовленный или обработанный продукт ограничивается стоимостью материальных активов до объединения.
These include: infrastructure development (only one fifth of the irrigable land is currently irrigated in Africa, and many countries are land-locked); human resources development (particularly management and skilled manpower); strengthening the service sector, including banking, insurance and marketing; reforming national policies, including the tariff structure for primary commodities and processed products, so as to provide adequate incentives to diversification; controlling health risks; 7/ achieving peace and stability (e.g. parts of southern Africa have a great agricultural potential but have been racked by civil wars for some time) and accelerating progress in gaining the potential benefits from regional integration; the expansion of national and regional markets (e.g. for millet); reduction of support and protectionism in the main import markets (e.g. sugar and oilseeds); and curtailment of export subsidization by industrialized countries (e.g. beef and processed products).
К ним относятся: развитие инфраструктуры (в настоящее время орошается лишь одна пятая пригодных к орошению земель в Африке ирригационными системами, и многие страны не имеют выхода к морю); развитие людских ресурсов (особенно управленческих и квалифицированных кадров); укрепление сектора услуг, включая банки, страховое дело и маркетинг; реформа национальной политики, включая структуры тарифов для сырьевых товаров и обработанных продуктов, для обеспечения адекватных стимулов диверсификации; устранение факторов, представляющих опасность для здоровья 7/; обеспечение мира и стабильности (например, определенная часть юга Африки обладает значительными сельскохозяйственными возможностями, однако была охвачена гражданскими войнами в течение некоторого времени); и ускорение прогресса в области использования потенциальных выгод региональной интеграции; расширение национального и регионального рынков (например, для просо); сокращение поддержки и протекционизма на основных рынках импорта (например, сахара и семян масличных культур); и сокращение субсидирования экспорта промышленно развитыми странами (например, мяса и обработанной продукции).
Is the value of the processed products and the value of the production of fixed assets for own use.
Включает в себя стоимостный объем переработанных продуктов и стоимостный объем производства основных активов для собственного потребления.
29. The delegation of the United States pointed out that blanched almonds are considered as a processed product.
29. Делегация Соединенных Штатов указала на то, что бланшированные миндальные орехи рассматриваются в качестве переработанного продукта.
Other ingredients and flavouring were often used as well, making dried cranberries a processed product.
Также зачастую используются другие ингредиенты и вкусовые вещества, в результате чего сушеная клюква становится переработанным продуктом.
Developed countries have been particularly successful in maintaining and increasing their market shares for processed products.
Особого успеха развитые страны добились в решении задачи сохранения и увеличения своей рыночной доли по переработанным продуктам.
FAMA mini markets and farmers' markets as well as the FOA's farmers' markets facilitate the selling of fresh and processed products.
Продажа свежих и переработанных продуктов осуществляется с помощью небольших магазинов и фермерских рынков ФАМА, а также фермерских рынков ФОА.
In Trinidad and Tobago, local producers of primary and processed products complain of their inability to compete with imports since the implementation of the WTO obligations.
В Тринидаде и Тобаго местные производители первичных и переработанных продуктов жалуются на свою неспособность конкурировать с импортом после осуществления обязательств, принятых в рамках ВТО.
Production patterns have changed towards higher-valued and processed products with higher growth rates of demand, both domestically and internationally.
Структура производства изменилась в сторону выпуска товаров с более высокой добавленной стоимостью и переработанных продуктов, спрос на которые растет более высокими темпами как внутри страны, так и за рубежом.
Where the shares of developing countries in the export of processed products have increased, this can often be attributed to a large surge in the exports of a few countries or territories in selected products.
Случаи увеличения доли развивающихся стран в экспорте переработанных продуктов часто могут быть объяснены крупным увеличением вывоза отдельных товаров немногочисленными странами или территориями.
The recent FAO study (1997) on "The Impact of the Uruguay Round on Tariff Escalation in Agricultural Products" (ESCP No.3) points out that as a result of the UR tariff concessions more than 80 per cent of nominal tariff wedges between raw materials and their processed products have decreased in nominal terms, creating some opportunities for developing countries to diversify their exports into higher value processed products.
31. Недавнее исследование ФАО (1997 год) по теме "Влияние Уругвайского раунда на тарифную эскалацию в секторе сельскохозяйственных товаров" ("The Impact of the Uruguay Round on Tariff Escalation in Agricultural Products", ESCP № 3) свидетельствует о том, что в результате тарифных уступок, согласованных на УР, более чем в 80% случаев разница в тарифах между сырьевыми материалами и переработанными продуктами, полученными на их основе, сократилась в номинальном выражении, что создало определенные возможности для диверсификации экспорта развивающихся стран в направлении переработанных продуктов с более высокой добавленной стоимостью.
The latter group of high value-added items includes products requiring significant blending, processing and marketing activities, in particular marketing under brand names It is not only in processed products that most of the value added is created at the latter stages of the product chain.
Вторая группа товаров, которым присуща высокая добавленная стоимость, охватывает продукты, требующие большего объема работы по смешиванию, переработке и маркетингу, в частности маркетинга деятельности с использованием фабричных марок Основная часть добавленной стоимости создается на более поздних этапах товарной цепочки не только в случае переработанных продуктов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test