Traduction de "process of solving" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
61. There has been an increasing recognition of the need to empower women in the process of solving the water supply and sanitation tragedy.
61. Растет осознание необходимости расширения возможностей женщин в процессе решения острейших проблем водоснабжения и санитарии.
In the process of solving the problem of police violence, the criteria for the selection of officials of the Ministry of Internal Affairs have been continuously streamlined.
88. В процессе решения проблемы полицейского насилия проводится постоянное уточнение критериев отбора сотрудников министерства внутренних дел.
Many participants stressed that it was very important, in the process of solving land-related problems, to preserve harmony among communities and to base solutions on mutual respect.
Многие участники Совещания подчеркнули, что весьма важно в процессе решения проблем, касающихся земли, сохранять согласие между общинами и основывать решения на взаимном уважении.
The Contracting Parties undertake to speed up forthwith the process of solving the questions of missing persons, and both Contracting Parties shall immediately exchange all available information about these persons.
Договаривающиеся Стороны обязуются незамедлительно ускорить процесс решения вопросов о пропавших без вести лицах, и обе Договаривающиеся Стороны немедленно обмениваются имеющейся информацией об этих лицах.
The Contracting Parties undertake forthwith to speed up the process of solving the question of missing persons, and both Contracting Parties shall immediately exchange all available information about these persons.
Договаривающиеся Стороны обязуются незамедлительно ускорить процесс решения вопроса о пропавших без вести лицах, в связи с чем Договаривающиеся Стороны немедленно обменяются всей имеющейся информацией об этих лицах.
The assistance of the UNFPA appears to be most valuable for completing the long and difficult process of solving problems, as well as in reviewing previous programmes and projects of the Fund and developing new ones within the framework of ICPD + 5.
Для осуществления длительного и сложного процесса решения проблем помощь ЮНФПА оказывается наиболее ценной, как и в вопросе проведения обзора предыдущих и разработки новых страновых программ и проектов Фонда в рамках процесса МКНР+5.
The whole process of the General Conference of the IAEA held recently has eloquently shown that the measures taken in the past by the secretariat and Board of Governors were unjustifiable, and, accordingly, the agency has lost face and integrity in the process of solving the "nuclear issue".
Весь ход состоявшейся недавно Генеральной конференции МАГАТЭ красноречиво продемонстрировал, что меры, принимавшиеся в прошлом Секретариатом и Советом управляющих, были неоправданными, и, соответственно, агентство потеряло свое лицо, и был нанесен ущерб его престижу в процессе решения "ядерного вопроса".
64. From 23 to 26 March, senior representatives of the Governments of Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia and Bosnia and Herzegovina met in Amsterdam under the auspices of the International Commission on Missing Persons (ICMP) to try and speed up the process of solving the complex and politically sensitive issue of those who disappeared in the former Yugoslavia during the 1991-1995 conflicts.
64. С 23 по 26 марта высокопоставленные представители правительств Хорватии, Союзной Республики Югославии и Боснии и Герцеговины встречались в Амстердаме под эгидой Международной комиссии по пропавшим без вести лицам (МКПВЛ), с тем чтобы ускорить процесс решения сложной и политически деликатной проблемы, касающейся тех лиц, которые без вести пропали в бывшей Югославии во время конфликтов 1991-1995 годов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test